Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 142

You Ascendant

La Dispute

Letra

Você ascendente

You Ascendant

Eu tive visões de você vagando sozinho
I had visions of you wandering alone

A luz do dia explodiu contra flores impressas em seu vestido
Daylight burst against printed flowers on your dress

E o sol em seu cabelo branco prateado
And the sun in your hair silver white

Eu assisti você andar
I watched you walk

Propositadamente ao longo do ombro da rodovia
Purposefully along the shoulder of the highway

Indiferente ao tráfego e a você
Indifferent to traffic and it to you

Como se nenhum dos dois existisse
As if neither existed

Sozinho como todos nós
Alone there like all of us

E as cores do verão brilhavam
And the summer colors shone bright

Abrir campos de goldenrod
Open fields of goldenrod

O céu pedra macia
The sky soft stone

Safira e selenito
Sapphire and selenite

Ágata
Agate

Laço azul
Blue lace

Osso branco pálido na escova
Pale white bone in brush

Todas as coisas para a poeira retornam, mas você continua
All things to dust return but you keep on

Indo para o oeste rápido pela rua fulton
Heading westward quick down fulton street

Como se uma coisa além de forçar você a andar agora
As if a thing beyond compelled you walk now there

E você não pode tirar os olhos dela
And you could not take your eyes away from it

E eu também não pude
And I could not either

E acelerando seu ritmo
And quickening your pace

Andando no vento soprado para trás em direção a casa
Walking in the wind blown backwards toward home

Seu rosto inexpressivo
Your face expressionless

Você parou de repente
You stopped suddenly

Ainda como pedra esculpida
Still as carved stone

Esperando pelo mundo para recuperar
Waiting for the world to catch up

E eu assisti você
And I watched you

Sempre admirado, mesmo em sonhos
In awe always, even in dreams

Você levantou seus braços
You raised your arms

Cruz em forma de monumento
Cross-shaped like a monument

Fingindo permanência lá
Feigning permanence there

Negando a morte dela e a sua
Denying her death and yours

E o trânsito parou para assistir
And traffic stopped to watch

Eu sabia que você ia sair então
I knew you'd leave then

Subindo ao céu para respirar
Ascending heavenward to breathe

Nunca em pânico novamente
Never in panic again

Paz para você
Peace for you

Para sempre
Forever

Algum lugar
Somewhere

Eu continuei em minhas visões
I carried on in my visions

Cansado e perdido por anos assim
Tired and lost for years this way

Apenas meio consciente da luz
Only half aware of the light

Brilhando contra o escuro
Shining against the dark

Brilhante até morrermos
Bright until we die

Quando eu morrer, deixe-me fazer isso ao seu lado
When I die let me do so beside you

Quando morremos, vamos ao mesmo tempo
When we die let us go at the same time

Quando o fim vem
When the end comes

Será que vamos ver luzes brilhantes através das sempre-vivas?
Will we see bright lights burst through the evergreens?

Sinta a areia soprada nos nossos tornozelos
Feel the blown sand at our ankles

Ou ouvir agulhas farfalhantes na brisa?
Or hear rustling needles in the breeze?

Quem pode saber?
Who can know?

Se pudéssemos escolher o caminho que deixamos
If we could choose the way we leave

Preencha os círculos em uma folha de cédula
Fill out circles on a ballot sheet

Vote como nós vamos
Vote the way we'll go

Como o barulho cessará finalmente e para sempre para nós dois
How the noise will cease finally and forever for us both

O que faríamos?
What would we do?

Como iríamos?
How would we go?

Será que desmaiamos em barracas sob lençóis?
Would we pass out in barracks beneath bedsheets

Tênis novos em nossos pés
Brand new sneakers on our feet

Dois a dois em uma cauda de cometa
Two by two into a comet tail

Pacificamente para dormir
Peacefully to sleep

Para sempre sonhar?
Forever dream?

Quando vamos sair?
When will we leave?

Nós todos simplesmente desapareceremos?
Will we all just disappear?

Ou podemos ser pendurados em uma galeria
Or can we be hung up in a gallery

Exibido permanentemente para sempre com a família
Displayed permanently forever with family

Pintado em molduras?
Painted in frames?

Variações sobre um tema?
Variations on a theme?

Como vamos sair?
How will we leave?

Cortar em três?
Cut in threes?

Exibido em caixas de vidro?
Displayed in glass cases?

Morte na mente das coisas vivas?
Death in the mind of living things?

Pode ser silenciosamente?
Can it be quietly?

Como de manhã tomando café com o nascer do sol
Like in the morning drinking coffee with the sunrise

Através dos lírios na janela do nosso quarto para o jardim
Through the lilies in the window of our bedroom to the garden

Ou apenas sair assistindo TV
Or just drift off watching TV

6:30 da noite
6:30 in the evening

Nunca vejo isso chegando
Never see it coming at all

Ou podemos viver para sempre aqui
Or can we live forever here

Seja enterrado em nossas melhores lembranças
Be buried in our best memories

Bêbado ao lado daquela vala de drenagem
Drunk beside that drainage ditch

Road trip a leste de denver talvez
Road trip east of denver maybe

A prisão na periferia
The prison in periphery

A vida é linda demais, muito doce apesar de tudo
Life too beautiful too sweet despite everything

Poderíamos escolher ficar para sempre lá e nunca sair?
Could we choose to stay forever there and never leave?

Quanto tempo tenho para consertar isso?
How long do I have to fix this?

Anos perdidos demais indiferentes e com medo
Years lost too indifferent and afraid

Enquanto você explode na terra ao meu redor como um relâmpago à noite
While you burst to earth around me like lightning at night

Como eu perdi uma coisa tão brilhante?
How'd I miss a thing so bright?

E para onde a vergonha vai agora, se nunca for embora?
And where does the shame go now if never away?

Ninguém para culpar além de mim
No one to blame but me

Eu queria tudo
I wanted everything

Como eu falhei tão mal?
How'd I fail so badly?

Eu tenho visões de você vagando
I have visions of you wandering

Sozinho em todas as ruas da cidade
Alone down every city street

Luz sombreada tudo de uma vez
Light shaded everything at once

E as flores explodem contra seus joelhos
And flowers burst against your knees

E você me pediu para sair
And you asked for me to leave

Gracioso em sua corrida agora através de todo o vento
Graceful in your sprinting now through all wind

Sua pele relâmpago de prata pálido
Your skin pale silver lightning

As estações do seu sofrimento
The seasons of your grief

Mas você está livre agora
But you are free now

E você me pediu para sair
And you asked for me to leave

Eu te amo profundamente então e agora como sempre
I love you deeply then and now as ever

Nunca vacile mais uma vez
Never waver once again

De qualquer maneira, em qualquer linha do tempo eu vou dobrar todos eles
At all in any timeline I will bend them all

Para te encontrar de volta para respirar
To find you back to breathe

E você me pediu para sair
And you asked for me to leave

Eu vou arrancar de você esses sonhos
I will rend from you those dreams

Solte as flores na rua
Release the flowers in the street

Queime os monumentos em madeira compensada
Burn the monuments in plywood

E suba até lá para ser tudo que você precisa
And ascend there to be everything you need

Eu serei tudo que você precisa
I will be everything you need

Eu serei tudo que você precisa
I will be everything you need

Eu serei tudo que você precisa
I will be everything you need

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Dispute e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção