Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 8

Va pas sur les quais de l'adour

La Féline

Letra

Não vá às margens do Adour

Va pas sur les quais de l'adour

Entre as árvores e as rochasEntre les arbres et les rochers
A água flui em grandes redemoinhos verdesL’eau coule à gros tourbillons verts
Lá ao norte do meu bairroLà-bas au Nord de mon quartier
O Adour flui em direção ao marL’Adour remonte vers la mer

Não vá às margens do AdourVa pas sur les quais de l’Adour
Há loucos nos juncosY a des givrés dans les roseaux
Não vá ao CaminadourVa pas sur le Caminadour
Onde os viciados vagamLà où traînent les toxicos

Esta noite desço o rioCe soir je descends la rivière
Entre as musgos e os juncosEntre les mousses et les roseaux
Esta noite vesti meu impermeávelCe soir j’ai passé mon imper
Me sinto como o inspetor ClouseauJ’me prends pour l’inspecteur Clouseau

Siga em frente, caminho claroMarche tout droit, chemin Clair
Rotatória dos traficantes de chinelosRond-point des dealers en claquettes
Palácio dos esportes, mercado de cruzamentoPalais des sports, carrefour market

Fique comigo, irmãozinhoReste avec moi, petit frère
Não se incline perto da bordaVa pas te pencher près du bord
Cheira a briga e morteÇa pue la baston et la mort

Por uma letra a mais, era amorUne lettre près, c’était l’amour
Mas o Adour é ainda mais quenteMais l’Adour est encore plus chaud
Vimos carros queimandoOn a vu cramer des voitures
Homens se amando nos juncosDes hommes qui s’aiment dans les roseaux

Não vá às margens do AdourVa pas sur les quais de l’Adour
Há loucos perto da águaY a des givrés tout près de l’eau
Não vá ao CaminadourVa pas sur le Caminadour
Lá se veem pássaros estranhosOn y voit de drôles d’oiseaux

Passei pelas margens desmoronadasJ’ai passé les berges effondrées
A enchente desencadeou o rioLa crue a déchaîné le fleuve
Na manhã seguinte, nas rochasAu petit matin sur les rochers
Tenho a aparência de uma assaltanteJ’ai la mine d’une braqueuse

Amanhã irei até a fozDemain j’irai jusqu’à l’estuaire
Onde o angélico cresce raroOù l’angélique pousse rare
Nas margens afogadas de verdeSur les berges noyées de vert
Antes de voltar para TarbesAvant de retourner à Tarbes

Composição: Agnès Gayraud / Dominique Depret / François Virot. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Féline e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção