
Oú Va Le Monde
La Femme
Para Onde Está Indo o Mundo?
Oú Va Le Monde
Mas para onde o mundo está caminhando?Mais où va le monde?
Por que às vezes me pergunto se meninas e meninos são tão cruéis?Pourquoi des fois je me demande si les filles et les garçons si cruels?
Onde estão meus verdadeiros amigos?Où sont mes vrais amis?
Por que estou desconfiado?Pourquoi je me méfie?
O que poderia ter sido feito com todos esses sacrifícios?Qu'a-t-on pu bien faire de tous ces sacrifices?
Sim, ninguém é fiel, mas a vida ainda deve permanecer belaOui, personne n'est fidèle, mais pourtant la vie doit rester toujours belle
E não importa se o Homem continuar tão cruel com aqueles que amaEt peu importe si l'Homme reste si cruel avec ceux qu'il aime
Provavelmente devemos perdoar e deixar nosso ego de ladoIl faut sans doute pardonner, mettre son égo de côté
Por que todos mentem e enganam uns aos outros até se afundarem em completa miséria?Pourquoi tout le monde se ment et se trompe jusqu'à se traîner dans la misère la plus totale?
Para lhe dar minha confiança e meu coraçãoDonner ma confiance et mon cœur
Por que isso me assusta tanto?Pourquoi ça me fait si peur?
Isso é normal?Est-ce bien normal?
Não, isso não é normalNon, c'n'est pas normal
E euEt moi
Eu não quero mais estar aqui, seu bananaJe n'veux plus être là, bonne poire
Não quero mais desperdiçar minha vida com históriasJe n'veux plus gâcher ma vie avec des histoires
Que sempre terminam em lágrimas ou pesadelosQui finissent toujours en larmes ou en cauchemars
Não quero mais ficar deprimidoJe n'veux plus broyer du noir
Não tenho mais autoestimaJe n'ai plus d'estime pour moi
Já não tenho nenhum respeito por vocêJe n'ai plus d'estime pour toi
Que penaTant pis pour ça
Que penaTant pis pour ça
Continuo meu caminhoJe continue mon chemin
Você já está muito, muito longeTu es déjà très, très loin
Muito atrás de mimTrès loin derrière moi
Muito atrás de mimTrès loin derrière moi
Sim, foi uma linda históriaOui, c'était une belle histoire
Para finalmente silenciar meu olhar atônito, sem me virarPour finalement taire mon regard foudroyé, sans me retourner
Estou saindo da mesma forma que cheguei, ainda mais decepcionadoJe pars comme je suis venu, encore plus déçu
E o pior de tudo é que continuo sendo um estranho para vocêEt le pire dans tout ça, c'est que je reste un inconnu pour toi
Por favor, pare de me apunhalar pelas costasPar pitié, arrêtez de me planter des couteaux dans le dos
Ou meu corpo acabará se tornando uma teia de cicatrizesOu mon corps va finir par devenir un filet de cicatrices
Quem se lembrará apenas dos seus lados negativos em mim?Qui ne retiendra en moi, que les mauvais côtés de toi
Agora, não aguento maisDésormais, je n'en peux plus
Quero ir muito, muito longeJe veux partir très, très loin
Estou chorando e fungandoJe pleure et je renifle
Foi a lágrima final que fez meus olhos se encherem de lágrimas e me deixou tristeC'est la larme de trop qui fait déborder mes yeux et m'a rendu malheureux
Mas para onde o mundo está caminhando?Mais où va le monde?
Para onde o mundo está caminhando?Où va le monde?
Mas para onde o mundo está caminhando?Mais où va le monde?
Por que será que toda vez que quero fazer a coisa certa, acabo fazendo a coisa certa?Pourquoi chaque fois que je veux bien faire
As coisas sempre dão erradoLes choses virent toujours de travers
Por que as pessoas mentem umas para as outras?Pourquoi les gens se mentent?
Por que as pessoas cometem erros?Pourquoi les gens se trompent?
Você às vezes se sente da mesma forma?Est-ce que toi aussi, des fois
Você se pergunta por que a vida é tão complicadaTu te demandes pourquoi la vie est si compliquée
Especialmente quando duas pessoas se amam e elasSurtout quand deux personnes s'aiment et qu'ils
Elas parecem se dar bem, parece tão fácilSemblent être bien ensemble, ça parait si facile
Então, por que sempre acaba em lágrimas?Alors, comment ça se fait qu'à chaque fois, ça finit en pleurs
Estou farto dessas histórias sem sentidoJe n'en peux plus des histoires futiles
Não aguento mais esses algozesJe n'en peux plus de tout ces bourreaux
E de todas essas vítimasEt de toutes ces victimes
O homem se contradiz o dia todoL'homme se contredit à longueur de journée
Ele não sabe o que quer, e é por isso que nos magoamosIl ne sait pas ce qu'il veut et c'est pour ça qu'on se fait du mal
Isso é normal?Est-ce bien normal?
Existem perguntas para as quais sei que nunca encontrarei respostaIl y a des questions ou je sais que je ne trouverai jamais la réponse
Existem algumas coisas sobre as quais não podemos fazer nadaIl y a des choses auxquelles on ne peut rien faire
Provavelmente, deveríamos simplesmente rir disso e seguir em frenteIl faut sans doute s'en moquer et passer à travers
Mas euMais moi
Não serei mais alvo fácilJe ne serai plus la bonne poire
Não quero mais desperdiçar minha vida com históriasJe n'veux plus gâcher ma vie avec des histoires
Que sempre terminam em tragédias ou pesadelosQui finissent toujours en drames ou en cauchemars
Não quero mais ficar deprimidoJe ne veux plus broyer du noir




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Femme e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: