Tradução gerada automaticamente

Du Bout Des Doigts (feat. Leïla)
La Fouine
Do Toque dos Dedos (feat. Leïla)
Du Bout Des Doigts (feat. Leïla)
E aí, Fouiny BabeQuoi de neuf, Fouiny Babe
LeïlaLeïla
É, éYeah, yeah
É, éYeah, yeah
La Fouine:La Fouine:
É claro, não vamos ser mesquinhosC'est clair, on ira pas avare
De qualquer forma, você sabe, a rua fala demaisToute façon tu sais, la rue est bavarde
Estamos morrendo de sede, mas todos os nossos planos vão por água abaixoOn meurt de soif pourtant tous nos projets tombent à l'eau
Vamos ficar na quebrada comendo picolé de águaOn restera à la cité à manger des glaces à l'eau
Com os olhos vermelhos, vamos olhar pro céu tarde da noiteLes yeux rouges, on regardera le ciel tard le soir
E vamos falar de quando seremos estrelasEt on parlera de quand on sera des stars
Vamos falar de quando seremos pessoas felizesOn parlera de quand on sera des gens heureux
Da fama, do público e de um monte de festançaDe la gloire, du public et puis des tas de fes-meu
Das férias, dos barcos e do tempo bomDes vacances, des bateaux et puis du beau temps
E de todas essas coisas que me escondem há tempo demaisEt de toutes ces choses qu'on me cache depuis trop longtemps
Vamos falar dos nossos motoristas, das nossas mansõesOn parlera de nos chauffeurs, de nos villas
Vamos falar do dia em que você vai se casar com a SabrinaOn parlera du jour où t'épousera Sabrina
É, Sabrina, eu vejo que você tá afimOuais Sabrina, je vois bien que tu la kiffe
Ela te olharia, tenho certeza que se você tivesse granaElle te regarderai, je suis sur si t'avais du biff
Droga, você viu que horas são? O tempo voouMerde t'as vu l'heure qu'il est, on a pas vu le temps passer
Amanhã a gente se vê, irmão, pra conversar mais sobre issoOn se reverra demain frère, histoire d'en reparler
Leïla:Leïla:
Todos os nossos desejos e todos os nossos sonhosTous nos désirs et tous nos voeux
Só de tocar com a ponta dos dedosRien que d'y toucher du bout des doigts
Todos os nossos desejos e todos os nossos sonhosTous nos désirs et tous nos voeux
Vamos tocá-los com a ponta dos dedosOn les touchera du bout des doigts
Com a ponta dos dedos, ooohhhDu bout des doigts, ooohhh
La Fouine:La Fouine:
É, fazer o quê, não conhecemos a mesquinhezYeah, tant pis on a pas connu avare
De qualquer forma, eles sabem, a rua fala demaisToute façon, ils savent tous, la rue est bavarde
Irmão, você se lembra das nossas vidas, de todos os nossos planosFrérot tu te rappelles de nos vies, de tous nos projets
Afogados na lama, tivemos que aprender a nadarNoyés dans la merde, on a dû apprendre à nager
Com os olhos vermelhos, olhávamos pro céu tarde da noiteLes yeux rouges, on regardait le ciel tard le soir
E falamos de quando não éramos estrelasEt on parle de quand on était pas des stars
É, falamos de quando éramos pessoas felizesOuais on parle de quand on était des gens heureux
Despreocupados quando dividíamos nossos lanches em doisInsouciant quand on partageait tous nos grecs en deux
Quando pegávamos o carro do pai emprestadoQuand on emprunté la voiture au père
Quando nem tínhamos grana pra voltar pra casaQuand on avait même pas les sous pour rentrer
Quando brigávamos pelo chá da mãeQuand on se battait pour le thé de la matère
Como eu sinto falta das belichesComme il me manque ces lits superposés
Quando achávamos que dinheiro trazia felicidadeQuand on pensait que l'argent faisait le bonheur
Agora sabemos que só a felicidade traz felicidadeA présent, on sait que seul le bonheur fait le bonheur
Droga, vai ser a nossa vez, o tempo voouMerde ça va être à nous, on a pas vu le temps passé
A gente se vê depois do show, foi bom falar sobre issoOn se voit après le show, ça m'a fait du bien d'en reparler
Leïla:Leïla:
Todos os nossos desejos e todos os nossos sonhosTous nos désirs et tous nos voeux
Só de tocar com a ponta dos dedosRien que d'y toucher du bout des doigts
Todos os nossos desejos e todos os nossos sonhosTous nos désirs et tous nos voeux
Vamos tocá-los com a ponta dos dedosOn les touchera du bout des doigts
Com a ponta dos dedos, com a ponta dos dedosDu bout des doigts, du bout des doigts
Todos os nossos desejos e todos os nossos sonhosTous nos désirs et tous nos voeux
Só de tocar com a ponta dos dedosRien que d'y toucher du bout des doigts
Todos os nossos desejos e todos os nossos sonhosTous nos désirs et tous nos voeux
Vamos tocá-los com a ponta dos dedosOn les touchera du bout des doigts
Com a ponta dos dedosDu bout des doigts



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Fouine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: