Tradução gerada automaticamente

Brazil (part. Ziak)
La Fouine
Brasil (part. Ziak)
Brazil (part. Ziak)
Igo, nunca deixo o Uzi de lado, estúdio de música ou na cozinhaIgo, je ne pose jamais le Uzi, studio de musique ou la cuisine
Gosto quando estala seco, que frita e a zipette vem do BrasilJ'aime quand ça claque sec, que ça grésille et la zipette vient du Brésil
Dei mais da metade do lucro (lucro) e todas as bofetadas que prometiJ'ai donné plus que la moitié du profit (profit) et toutes les baffes que j'ai promises
[?] na quebrada, ela é do 7.8, não consegui seduzi-la[?] dans la té-ci, elle est du 7.8, j'l'ai pas séduite
Cheh, eu queria sair da merda, Jesse Pinkman queria sair da metanfetaminaCheh, j'voulais sortir de la merde, Jesse Pinkman voulait sortir de la meth'
Eles querem te pegar, aqui é Paname, se te procuram, impossível sair do mapa (sair do mapa)Ils veulent te la mettre, ici, c'est Paname, si on t'chеrche, impossible d'sortir de la map (d'sortir dе la map)
Pra ter fama, compraram visualizações (tu abusa), em ataque, só marcávamos gols (gols)Pour le buzz, ils ont acheté des vues (t'abuses), en attaque, rien qu'on marquait des buts (des buts)
Claro que vamos todos casar com uma, o que muda é a quilometragem da puta (tou, tou, tou)Bien sûr qu'on va tous en marier une, c'qui change, c'est le kilométrage d'la pute (tou, tou, tou)
Na minha cela, comecei a rezar, eu que até bebia álcool no meio da quaresmaDans ma cellule, j'me suis mis à prier, moi qui buvais même de l'alcool en plein carême
Eu disse: Vou parar só depois de quatro M e já faz mais de dez anos que isso tá rolandoJ'ai dit: J'm'arrêterai juste après quatre M et ça fait plus que dix piges que ça traîne
Todo dia, fazemos a zakat, o velho me disse: De M, já tenho quatroTous les jours, on accomplit la zakat, l'ancien m'a dit: Des M, j'en ai d'jà quatre
Eles gostariam que o navio afundasse, me disseram: Fouiny, você nunca vai fazer full (de verdade)Ils aimeraient que le navire coule, ils m'ont dit: Fouiny, tu f'ras jamais full (for real)
E na praça, só o cash, ele divide (vamos lá), na barra, multirrecidivista (vamos fazer)Et au square, rien qu'le cash, il divise (let's gui), à la barre, multirécidiviste (let's do it)
No crime, reincidimos, eles tiram a inspiração das histórias de Iblis (tou, tou)Dans le sale, on a récidivé, eux, ils puisent leur inspi' dans les récits d'Iblis (tou, tou)
E eu virei as costas pra multidão (multidão) porque queria ser o maestro (maestro)Et j'ai tourné le dos à la foule (foule) car j'voulais être le chef d'orchestre (d'orchestre)
O Diabo veio, eu falhei no teste, aqui só tem celas e irmãos em estresse (em estresse)Le Diable est venu, j'ai raté l'test, ici, y a qu'des cellules et des frères en stress (en stress)
Eu tinha a máscara de gás, ia atirar, mas reconheci a máscara do Ziak (a máscara do Ziak)J'avais l'masque à gaz, j'allais tirer mais j'ai r'connu l'masque à Ziak (le masque à Ziak)
Ela quer um pesado de dote, eu tô no rooftop com quatro asiáticas (de verdade, de verdade)Elle veut un lourd en dot, moi, j'suis sur l'rooftop avec quatre asiat' (for real, for real)
Eu disse: Mas quem pode me parar? A tana me disse: Mas quem pode me dar?J'leur ai dit: Mais qui peut m'stopper? La tana m'a dit: Mais qui peut m'doter?
Tantos pecados, mas quem pode contar? Eu coloquei a nine no ponto do ladoTellement de péchés, mais qui peut compter? Moi, j'ai calé le nine sur le point d'côté
Igo, nunca deixo o Uzi de lado, estúdio de música ou na cozinhaIgo, je ne pose jamais le Uzi, studio de musique ou la cuisine
Gosto quando estala seco, que frita e a zipette vem do BrasilJ'aime quand ça claque sec, que ça grésille et la zipette vient du Brésil
Dei mais da metade do lucro (lucro) e todas as bofetadas que prometiJ'ai donné plus que la moitié du profit (profit) et toutes les baffes que j'ai promises
[?] na quebrada, ela é do 7.8, não consegui seduzi-la[?] dans la té-ci, elle est du 7.8, j'l'ai pas séduite
Tô nem aí pros policiais, faz o máximo, meus caras caíram, faço homenagemJ'm'en fous des condés, fais au max, mes gars sont tombés, j'fais hommage
Vamos te explodir: pleonasmo, se você não faz o muro, faz de refém (-refém)On va t'monter en l'air: Pléonasme, si tu fais pas l'mur, fais l'otage (-tage)
Tem grandes torres, são nossas jaulas, eles vão se revirar se o navio naufragarY a de grandes tours, c'est nos cages, ils vont s'ravir si l'navire fait naufrage
Eu sabia que faria grana, sempre fui pesado pra minha idadeJ'sav–, j'savais qu'je ferais le cash, j'ai toujours été très lourd pour mon âge
Nos meus ients-cli com cabelo azul, faço margem, todo dia queimo como se estivesse caminhandoSur mes ients-cli aux cheveux bleus, j'fais d'la marge, tous les jours, j'brûle comme si j'fais d'la marche
Fico, fico, fico muito fora pra temer a tempestade, pra quem retira os anos de cadeia da sua idadeJ'traîne, j'traîne, j'traîne trop dehors pour craindre l'orage, pour ceux qui r'tirent les années d'taule d'leur âge
Triste até a morte, mas dizem que choramos de raiva, conheço bravos em corpos de covardesTriste à la mort mais on dit qu'on pleure de rage, j'connais des braves dans des petits corps de lâche
RPG-7, eu aniquilo, sem VPN, vou me masturbar na ChinaRPG-7, j'anéantis, sans VPN, j'vais m'branler en Chine
Sou um grande homem, tenho minha gyallie comigo, não, não durmo sem dois ou três llions-miJ'suis un grand homme, j'ai ma gyallie on me, non, j'dors pas sans deux-trois llions-mi
Sou um grande homem, tenho minha gyallie comigo, não, não durmo sem dois ou três llions-miJ'suis un grand homme, j'ai ma gyallie on me, non, j'dors pas sans deux-trois llions-mi
Igo, nunca deixo o Uzi de lado, estúdio de música ou na cozinhaIgo, je ne pose jamais le Uzi, studio de musique ou la cuisine
Gosto quando estala seco, que frita e a zipette vem do BrasilJ'aime quand ça claque sec, que ça grésille et la zipette vient du Brésil
Dei mais da metade do lucro (lucro) e todas as bofetadas que prometiJ'ai donné plus que la moitié du profit (profit) et toutes les baffes que j'ai promises
[?] na quebrada, ela é do 7.8, não consegui seduzi-la[?] dans la té-ci, elle est du 7.8, j'l'ai pas séduite



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Fouine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: