Tradução gerada automaticamente

Quand je reviendrai (part. Genezio)
La Fouine
Quando Eu Voltar (part. Genezio)
Quand je reviendrai (part. Genezio)
Você acende mais um cigarro e eu sirvo o vinhoYou light up another cigarette and I pour the wine
São quatro da manhã e já tá clareandoIt’s four o'clock in the morning and it’s starting to get light
Biggie Jo na batidaBiggie Jo on the beat
Você acende mais um cigarro e eu sirvo o vinhoYou light up another cigarette and I pour the wine
São quatro da manhã e já tá clareandoIt’s four o'clock in the morning and it’s starting to get light
Eu vou voltar com os bolsos cheios de grana, vou rever meus professoresJ'reviendrai les poches pleines d'oseille, j'irai revoir mes professeurs
Vou contar pra eles a profecia de quem desfez o mau-olhadoJ'leur raconterai la prophétie de celui qui a déjoué le mauvais œil
Eu conheci altos e baixos, diz pra eles, minha carreira não é de cristalJ'ai connu des hauts et des bas, dis-leur, ma carrière n'est pas en porcelaine
Bois-d'Ar' na beira da praia e minha mãe vem me ver uma vez por semanaBois-d'Ar' côté promenade et la daronne vient m'voir une fois par semaine
Perdi o sono, é ódio que eu espalheiJ'en ai perdu le sommeil, c'est d'la haine que j'ai parsemée
Um dia, a gente vai acabar se amando, ela quer saber quanto eu ganho por semanaUn jour, on finira par s'aimer, elle veut savoir combien je gagne par semaine
Saí sem olhar pra trás, segui a carreira deles, mas não durou muitoJ'suis parti sans retourner les talons, j'ai suivi leur carrière, mais c'était pas long
E se eu não tenho muitos amigos, é porque eu mesmo virei um trapoEt si j'ai pas beaucoup d'ami, c'est que moi-même j'suis devenu un plavon
Eu poderia facilmente ter passado oito anos pra acabar no G800J'aurais facilement pu manger huit ans pour finir dans le G800
E eu vou cobri-la de Bottega, porque o coração dela sofreu demais (vamos lá)Et je vais la couvrir de Bottega, car son cœur a subi beaucoup trop d'dégats (let's gui)
É Fouiny e Gene', eles querem saber quanto de grana eu consegui gerarC'est Fouiny et Gene', ils veulent savoir combien de K, j'ai pu générer
Rajada no Clio 2 quando eu voltar, tenham pena delesRafale sur le Clio 2 quand je reviendrai ayez pitié d'eux
Po, po, po, bum, RS Q8: Tamo chegandoPo, po, po, boum, RS Q8: On déboule
03 gene', a gente choca (a gente choca), você não vai digerir as balas03 géné', on choque (on choque), tu vas pas digérer les douilles
Po, po, po, bum, eles vêm me parabenizar (sempre com inveja)Po, po, po, boum, ils viennent me féliciter (tout l'temps jaloux)
Depois de ter detonado (sempre com inveja), eu voltei como FouinyAprès avoir laminé (tout l'temps jaloux), j'suis revenu comme Fouiny
Você sabe, no fundo, a gente é assim, sabe, no fundo, a gente é assim (grana)Tu sais, à la base, on est nia, nous, tu sais, à la base, on est nia (money)
Você sabe, minha geração tá com o coração machucado, então, eu dei amor a esses pésTu sais, ma génération a l'cœur qui va mal alors, j'ai donné de l'amour à ces pieds
Procurando amor numa vagabunda, então a gente gastou uma granaCherche de l'amour dans une biatch, donc on a claqué des billets
Mas de fato, meu coração e meu fígado tão se afogando aos poucos na pílulaMais en effet, mon cœur et mon foie se noient peu à peu dans la pillav
Quando eu voltar, diga pro treinador colocar esses filhos da puta nesse banco malditoQuand j'reviendrai, dites à l'entraineur de mettre ces fils de pute sur ce putain d'banc
Motor alemão, estacionei mais de seiscentos cavalos na frente do cavalo brancoMoteur allemand, j'ai garé plus de six cent chevaux devant l'cheval blanc
Eu vou voltar com um G22 pra fazer as contas e ver quanto eu vendiJ'reviendrai avec un G22 faire les comptes pour savoir combien j'ai vendu
Entro na Mercedes e quero duas, o pe-ra francês sob meus P22J'rentre chez Mercedes et j'en veux deux, le pe-ra français sous mes P22
Policiais no chão, o selo na verdade, quando eu voltar não vai ser culpa delesCondés à terre, le label en fait, quand j'reviendrai ce sera pas leur faute
Eles e nós, não é a mesma arte, na verdade, só chupando que eles vão ter seu feat'Eux et nous, c'est pas l'même art en fait, y a qu'en suçant qu'ils auront leur feat'
E eu vou voltar como um filho da puta, com ouro e os invejosos na costaEt j'reviendrai comme un putain d'coude, de l'or et des rageux sur les côtes
Avenida Montaigne no Cullinan pretoAvenue Montaigne dans l'Cullinan mat
Descanse em paz DJ ArafatRepose en paix DJ Arafat
Po, po, po, bum, RS Q8: Tamo chegandoPo, po, po, boum, RS Q8: On déboule
03 gene', a gente choca (a gente choca), você não vai digerir as balas03 géné', on choque (on choque), tu vas pas digérer les douilles
Po, po, po, bum, eles vêm me parabenizar (sempre com inveja)Po, po, po, boum, ils viennent me féliciter (tout l'temps jaloux)
Depois de ter detonado (sempre com inveja), eu voltei como FouinyAprès avoir laminé (tout l'temps jaloux), j'suis revenu comme Fouiny
Po, po, po, bum, RS Q8: Tamo chegandoPo, po, po, boum, RS Q8: On déboule
03 gene', a gente choca (a gente choca), você não vai digerir as balas03 géné', on choque (on choque), tu vas pas digérer les douilles
Po, po, po, bum, eles vêm me parabenizar (sempre com inveja)Po, po, po, boum, ils viennent me féliciter (tout l'temps jaloux)
Depois de ter detonado (sempre com inveja), eu voltei como FouinyAprès avoir laminé (tout l'temps jaloux), j'suis revenu comme Fouiny
Já vai fazer dez anos agoraÇa va faire maintenant dix ans
Quase dez anos que eu faço rapPresque dix ans que j'fais du rap
E vai fazer a vida todaEt ça va faire toute ma vie
Que eu faço música porque eu realmenteQue j'fais d'la musique parce j'ai vraiment
Fui empurrado pra isso desde pequeno e pra chegar no que você dizÉté poussé là-dedans depuis mon plus jeune âge et pour en venir à c'que tu dis
Acho que se eu pudesse dar um conselhoJ'pense que si j'pourrais donner un conseil
Você vê, seja uma pessoa que fez muita músicaTu vois, que ce soit une personne qui a fait beaucoup d'musique
Ou uma pessoa que fazOu une personne qui fait
É se divertir e acreditar no que você faz e não desistirC'est de s'faire plaisir et croire en c'que tu fais et de pas lâcher l'affaire



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Fouine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: