Si el whisky no te arruina, las mujeres lo harán
Si me preguntas dónde nací,
sufre cariño te volveré a mentir.
Las carreteras son inmensas allí,
mi vida está repleta de luces aquí.
Y por la madrugada,
la ley vendrá a por mí,
y yo ya estaré lejos
tú no podrás venir.
Por la autopista me verás marchar,
mis viejas botas me acompañarán.
Un largo viaje un largo final
y tu pelo rojo en el asiento de atrás.
Ya lo decía mi padre
y su amigo el viejo Dan.
Si el whisky no te arruina,
las mujeres lo harán.
Ya lo decía mi padre
y su amigo el viejo Dan.
Si el whisky no te arruina,
las mujeres lo harán.
Tú no podrás venir,
tú no podrás venir,
tú no podrás venir,
tú no podrás venir,
tú no podrás venir.
Se o uísque não te arruína, as mulheres vão arruinar
Se você me pergunta onde eu nasci,
sinto muito, amor, vou te mentir de novo.
As estradas são imensas por lá,
minha vida tá cheia de luzes aqui.
E de madrugada,
a lei vai vir atrás de mim,
e eu já vou estar longe
e você não vai poder vir.
Pela estrada você vai me ver partir,
minhas botas velhas vão me acompanhar.
Uma longa viagem, um longo final
e seu cabelo vermelho no banco de trás.
Meu pai já dizia
e seu amigo, o velho Dan.
Se o uísque não te arruína,
as mulheres vão arruinar.
Meu pai já dizia
e seu amigo, o velho Dan.
Se o uísque não te arruína,
as mulheres vão arruinar.
Você não vai poder vir,
você não vai poder vir,
você não vai poder vir,
você não vai poder vir,
você não vai poder vir.