Tradução gerada automaticamente

Cuando maurice se va
La Fuga
Quando Maurice Vai Embora
Cuando maurice se va
Diz que sabe voarDice que sabe volar
com duas asas de papel,con dos alas de papel,
que escreve pra não chorarque escribe por no llorar
as feridas do passado;las heridas del ayer;
que não voltem mais.que no vuelvan más.
Trabalha como golpista.Trabaja de estafador.
Pra Maurice, um mais um não é dois.Para Maurice uno y uno no son dos.
Na escola da vidaEn la escuela del vivir
sempre tira nota dez.siempre matricula de honor.
Velho trovador,Viejo trovador,
sempre de pensão,Siempre de pensión,
jamais paga o mês de abril.nunca paga el mes de abril.
Se aperta o coração:Si aprieta el corazón:
poema e um bom porre,Poema y buen porrón,
e a sorrir.Y a sonreír.
Quem vai pagar?¿Quién va a pagar?
Diz quando sai do barDice cuando sale del bar
e inventa uma canção.y se inventa una canción.
Rouba um papel e se desenha como é:Roba un papel y se dibuja como es:
homem de mulher e sonhador, sócio do prazer.mujeriego y soñador, socio del placer.
Se fosse prefeito, tudo ia melhorar.Si saliera de alcalde, todo iría mejor.
Quebraria as regras, soltaria o ladrão.Rompería las normas, soltaría al ladrón.
A imaginação seria obrigatória.Estaría obligada la imaginación.
Pintaria as ruas de cor.Pintaría las calles de color.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Fuga e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: