Tradução gerada automaticamente

Rien Que Nous Au Monde
La Grande Sophie
Nada Além de Nós Dois
Rien Que Nous Au Monde
Não há nada pra entender, nada pra procurar, nada pra acharIl n'y a rien à comprendre, rien à chercher, rien à trouver
Não tem muito o que fazer, sem espaço, sem resistência a tudo issoIl n'y a pas grand-chose à faire, pas de place, pas de résistance à tout cela
Não há solução, nem pergunta a se fazerIl n'y a pas de solution, de question à se poser
Não tem ninguém que possa nos surpreender, nos impressionarIl n'y a pas quelqu'un qui puisse nous surprendre, nous étonner
Nos afastar por alguns minutos, suavemente na ponta dos pésNous écarter quelques minutes doucement sur la pointe des pieds
Não há nada disso, nada que possa mudar tudo issoIl n'y a rien de tout cela, rien qui puisse changer tout ça
Nada além de você e euRien que toi et moi
Já que só temos nós, já que só temos nós no mundoPuisqu'il n'y a que nous, puisqu'il n'y a que nous au monde
Já que só temos nós, já que só temos nós, nada além de você e euPuisqu'il n'y a que nous, puisqu'il a que nous, rien que toi et moi
Não há um grão de poeiraIl n'y a pas un grain d'poussière
Nem um cabelo, nem uma brisaPas un cheveu, pas un brin d'air
Que venha se meter no meio como um intruso, nem mesmo um deusQui viendra se mettre au milieu comme un intrus, pas même un dieu
Nem uma tempestade, nem uma divisãoPas un orage, pas une scission
Sem amostraPas d'échantillon
Nada dissoRien de tout cela
Não há terminal, nem parada, nem pontilhadoIl n'y a pas de terminus, pas d'arrêt, ni pointillé
Não há palavras poderosas o suficiente, nem engrenagem, nem sangue ruimPas de mots assez puissants, pas d'engrenage, de mauvais sang
Sem hesitação, nem sonho, nem ficçãoPas d'hésitation, ni rêve, ni fiction
Nada dissoRien de tout cela
Já que só temos nósPuisqu'il n'y a que nous
Já que só temos nósPuisqu'il n'y a que nous
Nada além de nós no mundoRien que nous au monde
Já que só temos nósPuisqu'il n'y a que nous
Já que só temos nósPuisqu'il n'y a que nous
Nada além de você e euRien que toi et moi
Basta fechar os olhos por não muito tempo pra ter certezaIl n'y a qu'à fermer les yeux pas trop longtemps pour être sûre
De não se afastar demais dos traços, das dimensões, do seu rostoDe n'pas trop s'éloigner des traits, des envergures, de ta figure
Basta se apertar forte e dizer de novoIl n'y a qu'à se serrer fort et dire encore
Nada além de você e euRien que toi et moi
Já que só temos nósPuisqu'il n'y a que nous
Já que só temos nósPuisqu'il n'y a que nous
Nada além de nós no mundoRien que nous au monde
Já que só temos nósPuisqu'il n'y a que nous
Já que só temos nósPuisqu'il n'y a que nous
Nada além de você e euRien que toi et moi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Grande Sophie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: