Tradução gerada automaticamente

Dis, Quand Reviendras Tu?
La Grande Sophie
Diz, Quando Você Volta?
Dis, Quand Reviendras Tu?
Olha quantos dias, olha quantas noitesVoilà combien de jours, voilà combien de nuits
Olha quanto tempo que você foi emboraVoilà combien de temps que tu es reparti
Você me disse que dessa vez, é a última viagemTu m'as dit cette fois, c'est le dernier voyage
Para nossos corações despedaçados, é o último naufrágioPour nos cœurs déchirés, c'est le dernier naufrage
Na primavera, você vai ver, eu estarei de voltaAu printemps, tu verras, je serai de retour
A primavera é linda pra gente falar de amorLe printemps, c'est joli pour se parler d'amour
Vamos juntos ver os jardins florescendo de novoNous irons voir ensemble les jardins refleuris
E passear pelas ruas de ParisEt déambulerons dans les rues de Paris
Diz, quando você voltaDis, quand reviendras-tu
Diz, ao menos você sabeDis, au moins le sais-tu
Que todo o tempo que passaQue tout le temps qui passe
Não se recupera fácilNe se rattrape guère
Que todo o tempo perdidoQue tout le temps perdu
Não se recupera maisNe se rattrape plus
A primavera já se foi há muito tempoLe printemps s'est enfui depuis longtemps déjà
As folhas secas estalam, queimam as fogueirasCraquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois
Ver Paris tão linda nesse fim de outonoA voir Paris si beau dans cette fin d'automne
De repente eu me deixo levar, sonho, sinto frio na almaSoudain je m'alanguis, je rêve, je frissonne
Eu balanço, eu me perco, e como a cançãoJe tangue, je chavire, et comme la rengaine
Eu vou, eu venho, eu giro, eu me viro, eu me arrastoJe vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne
Sua imagem me persegue, eu falo baixinhoTon image me hante, je te parle tout bas
E eu sinto a dor do amor, e eu sinto a falta de vocêEt j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi
Diz, quando você voltaDis, quand reviendras-tu
Diz, ao menos você sabeDis, au moins le sais-tu
Que todo o tempo que passaQue tout le temps qui passe
Não se recupera fácilNe se rattrape guère
Que todo o tempo perdidoQue tout le temps perdu
Não se recupera maisNe se rattrape plus
Por mais que eu ainda te ame, por mais que eu te ame sempreJ'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours
Por mais que eu ame só você, por mais que eu te ame de amorJ'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour
Se você não entende que precisa voltarSi tu ne comprend pas qu'il te faut revenir
Eu farei de nós dois, minhas melhores lembrançasJe ferai de nous deux, mes plus beaux souvenirs
Eu vou seguir meu caminho, o mundo me encantaJe reprendrai ma route, le monde m'émerveille
Vou me aquecer sob outro SolJ'irai me réchauffer à un autre Soleil
Não sou daquelas que morrem de tristezaJe ne suis pas de celles qui meurent de chagrin
Não tenho a virtude das mulheres de marinheiroJe n'ai pas la vertue des femmes de marin
Diz, quando você voltaDis, quand reviendras-tu
Diz, ao menos você sabeDis, au moins le sais-tu
Que todo o tempo que passaQue tout le temps qui passe
Não se recupera fácilNe se rattrape guère
Que todo o tempo perdidoQue tout le temps perdu
Não se recupera maisNe se rattrape plus



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Grande Sophie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: