Tradução gerada automaticamente

Le Pouvoir De La Fiction
La Grande Sophie
O Poder da Ficção
Le Pouvoir De La Fiction
Eu fiz corpo a corpo, levitaçãoJ'ai fait du corps-à-corps, de la lévitation
O poder da ficção, é minha conversaLe pouvoir de la fiction, c'est ma conversation
Eu fiz metáforas, e sem hesitaçãoJ'ai fait des métaphores, et sans hésitation
O poder da ficção, é meu consoloLe pouvoir de la fiction, c'est ma consolation
Espero que a Lua me mande piscadelas, no escuroJ'espère que la Lune me fera des clins d’œil, dans le noir
Espero que a névoa me faça um manto, um terno bonitoJ'espère que la brume ma taillera un manteau, un joli costard
Espero que a noite me mantenha ainda, em seus braçosJ'espère que la nuit me gardera encore, dans ses bras
E lembre, todas as noites, minha imaginaçãoEt rappelle, tous les soirs mon imagination
Eu era um acrobata, sereia ou CupidoJ'étais un acrobate, sirène ou Cupidon
O poder da ficção, é minha conversaLe pouvoir de la fiction, c'est ma conversation
Eu fazia regatas, nas constelaçõesJe faisais des régates, dans les constellation
O poder da ficção, é meu consoloLe pouvoir de la fiction, c'est ma consolation
Espero que a Lua me mande piscadelas, no escuroJ'espère que la Lune me fera des clins d’œil, dans le noir
Espero que a névoa me faça um manto, um terno bonitoJ'espère que la brume ma taillera un manteau, un joli costard
Espero que a noite me mantenha ainda, em seus braçosJ'espère que la nuit me gardera encore, dans ses bras
E lembre, todas as noites, minha imaginaçãoEt rappelle, tous les soirs mon imagination
Eu era o pacífico, ou a galinha dos ovos de ouroJ'étais le pacifique, ou la poule aux œufs dors
Uma ilusão de ótica, nos escadas rolantesUne illusion d'optique, sur les escalators
Eu era uma bruxa ou um camaleãoJ'étais une sorcière ou bien caméléon
O poder da ficção, é meu consoloLe pouvoir de la fiction, c'est ma consolation
Espero que a Lua me mande piscadelas, no escuroJ'espère que la Lune me fera des clins d’œil, dans le noir
Espero que a névoa me faça um manto, um terno bonitoJ'espère que la brume ma taillera un manteau, un joli costard
Espero que a noite me mantenha ainda, em seus braçosJ'espère que la nuit me gardera encore, dans ses bras
E lembre, todas as noites, minha imaginaçãoEt rappelle, tous les soirs mon imagination
E lembre, todas as noites, minha imaginaçãoEt rappelle, tous les soirs mon imagination



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Grande Sophie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: