Maria Yudina
Non je ne suis pas, non je ne suis pas Maria Yudina
Je n’ai pas de revolver au fond de mon sac pas de clef de fa
Et pourtant, et pourtant j’entends les marteaux
Si souvent, si souvent là sur le piano
Non je ne suis pas, non je ne suis pas Maria Yudina
Je n’ai pas de rhapsodie, pas de symphonie au bout de mes doigts
Et j’entends et j’entends taper les marteaux
Si souvent, si souvent là sur le piano
Non je ne suis pas, non je ne suis pas Maria Yudina
Non je ne suis pas, non je ne suis pas Maria Yudina
Seul, l’œil de la nuit, ou bien le destin
Qu’il a choisi, qui la protège, qui la plonge dans ce sortilège
Dans une autre vie ou tout ses matins
L’audace se dresse et se débat
La fugue est là au bout des doigts
Non je ne suis pas, non je ne suis pas Maria Yudina
Du mystère aux dents de fer
Toujours la première à garder la foi
Et j’entends, et j’entends taper les marteaux
Les accents résistants grâce à son piano
Et j’entends, et j’entends taper les marteaux
Les accents résistants grâce à son piano
Maria Yudina
Não, eu não sou, não, eu não sou Maria Yudina
Não tenho revólver no fundo da minha bolsa, nem chave de fá
E ainda assim, e ainda assim eu ouço os martelos
Tão frequentemente, tão frequentemente lá no piano
Não, eu não sou, não, eu não sou Maria Yudina
Não tenho rapsódia, nem sinfonia na ponta dos meus dedos
E eu ouço, e eu ouço batendo os martelos
Tão frequentemente, tão frequentemente lá no piano
Não, eu não sou, não, eu não sou Maria Yudina
Não, eu não sou, não, eu não sou Maria Yudina
Sozinho, o olho da noite, ou o destino
Que ele escolheu, que a protege, que a mergulha nesse feitiço
Em outra vida ou em todas as suas manhãs
A audácia se ergue e se debate
A fuga está lá na ponta dos dedos
Não, eu não sou, não, eu não sou Maria Yudina
Do mistério com dentes de ferro
Sempre a primeira a manter a fé
E eu ouço, e eu ouço batendo os martelos
Os acentos resistentes graças ao seu piano
E eu ouço, e eu ouço batendo os martelos
Os acentos resistentes graças ao seu piano