Tradução gerada automaticamente

Suffragette City
L.A. Guns
Cidade das Sufragistas
Suffragette City
Ei cara, oh me deixa em paz, você sabeHey man oh leave me alone, you know
Ei cara, oh Henry, desliga o telefone, eu precisoHey man oh Henry, get off the phone, I gotta
Ei cara, eu preciso ajeitar minha caraHey man I gotta straighten my face
Essa mina de pernas longas acabou de desregular minha colunaThis mellow thighed chick just put my spine out of place
Ei cara, os dias de escola são insanosHey man schooldays insane
Ei cara, meu trabalho foi pro raloHey man my work's down the drain
Ei cara, ela é uma total confusãoHey man she's total blam-blam
Ela disse que tinha que apertar, mas ela... mas ela...She said she had to squeeze it but she...but she...
Não se apoie em mim, cara, porque você não pode pagar a passagemDon't lean on me man, cause you can't afford the ticket
Eu tô de volta na Cidade das SufragistasI'm back on Suffragette City
Não se apoie em mim, cara,Don't lean on me man,
Porque você não tem tempo pra conferirCause you ain't got time to check it
Você sabe que minha Cidade das SufragistasYou know my Suffragette City
É fora de vista... ela tá de boaIs outa sight...she's all right
Ei cara, ah! Henry, não seja cruel, vai emboraHey man, ah! Henry, don't be unkind, go way
Ei cara, ah! Não posso te levar dessa vez, de jeito nenhumHey man ah! I can't take you this time, no way
Ei cara, ah! amigo, não fica aquiHey man ah! droogie don't crash here
Só tem espaço pra um e lá vem ela, aquiThere's only room for one and here she comes, here
Não se apoie em mim, cara, porque você não pode pagar a passagemDon't lean on me man, cause you can't afford the ticket
Eu tô de volta na Cidade das SufragistasI'm back on Suffragette City
Não se apoie em mim, cara,Don't lean on me man,
Porque você não tem tempo pra conferirCause you ain't got time to check it
Você sabe que minha Cidade das SufragistasYou know my Suffragette City
É fora de vista... ela tá de boaIs outa sight...she's all right
Ah, ei cara!Ah, hey man!
Não se apoie em mim, cara, porque você não pode pagar a passagemDon't lean on me man, cause you can't afford the ticket
Eu tô de volta na Cidade das SufragistasI'm back on Suffragette City
Não se apoie em mim, cara,Don't lean on me man,
Porque você não tem tempo pra conferirCause you ain't got time to check it
Você sabe que minha Cidade das SufragistasYou know my Suffragette City
É fora de vista... ela tá de boaIs outa sight...she's all right
Uau, obrigado, senhora!Wham Bam Thank You Ma'am!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de L.A. Guns e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: