Tradução gerada automaticamente
La Distancia Se Ha Hecho Olvido
La Húngara
A distância foi feito Oblivion
La Distancia Se Ha Hecho Olvido
Eu quero estar com você,
Quiero estar contigo,
E nascer do sol todas as manhãs e acordar com um suspiro.
Y amanecer cada mañana y despertar con un suspiro.
Eu quero estar com você,
Quiero estar contigo,
E fazer os sonhos de crianças que compartilhamos.
Y realizar aquellos sueños que de niños compartimos.
Você me enganou
Tú me has engañado
Dizendo quando outro foi belas palavras para você.
Diciéndome palabras bellas cuando otra estaba a tu lado.
Você me enganou
Tú me has engañado
E agora você volta a tentar que eu esqueça o passado.
Y ahora vuelves intentando que me olvide del pasado.
Não, não mais
No, ya no más
Nada mais a dizer,
No queda nada que contar,
Você pode ir onde você esteve,
Te puedes ir por donde has venido,
Essa distância foi esquecido
Que la distancia se ha hecho olvido
E eu quero que você nunca mais voltar.
Y ya no quiero regresar jamás contigo.
Não, não mais
No, ya no más
Nada mais a dizer,
No queda nada que contar,
Você pode ir para onde você veio.
Te puedes ir por donde has venido.
Essa distância foi esquecido
Que la distancia se ha hecho olvido
E eu quero que você nunca mais voltar.
Y ya no quiero regresar jamás contigo.
Você era meu amigo
Tú fuiste mi amiga
Para o bem e ruim para mim sempre que você me teve.
Para lo bueno y lo malo tú a mí siempre me tenías.
Você era meu amigo
Tú fuiste mi amiga
Até que eu disse a você que este homem mentiu para você.
Hasta el momento en que te dije que ese hombre te mentía.
Tive o tempo,
Tuve ese momento,
Entre o rock e me encontrou e não podia acreditar.
Entre la espada y la pared yo me encontré y no podía que creerlo.
Tive o tempo,
Tuve ese momento,
Desculpe não queria machucá-lo e estou livre do peso.
Perdóname no quise herirte ya soy libre de su peso.
Não, não mais
No, ya no más
Nada mais a dizer,
No queda nada que contar,
Você pode ir para onde você veio.
Te puedes ir por donde has venido.
Essa distância foi esquecido
Que la distancia se ha hecho olvido
E eu quero que você nunca mais voltar.
Y ya no quiero regresar jamás contigo.
Eu amo você, garota ouvir por um segundo.
Yo te quiero niña escúchame un segundo.
Como um bom amigo e não pensar sobre ele.
Como buena amiga ya no pienses más en él.
Eu sei bem o que fizer, segiremos seus caminhos separados e eu esqueço.
Yo sé bien que hacer, segiremos cada uno su camino y yo lo olvidare.
Não, não mais
No, ya no más
Nada mais a dizer,
No queda nada que contar,
Você pode ir onde você esteve,
Te puedes ir por donde has venido,
Essa distância foi esquecido
Que la distancia se ha hecho olvido
E eu quero que você nunca mais voltar.
Y ya no quiero regresar jamás contigo.
Não, não mais
No, ya no más
Nada mais a dizer,
No queda nada que contar,
Você pode ir onde você esteve,
Te puedes ir por donde has venido,
Essa distância foi esquecido
Que la distancia se ha hecho olvido
E eu quero que você nunca mais voltar.
Y ya no quiero regresar jamás contigo.
Não, não mais (ay, ay, ay)
No, ya no más (ay,ay,ay)
Nada mais a dizer,
No queda nada que contar,
Você pode ir para onde você veio (leileee)
Te puedes ir por donde has venido (leileee)
Essa distância foi esquecido
Que la distancia se ha hecho olvido
E eu não quero nunca mais voltar com você. (Contigoo)
Y ya no quiero regresar jamás contigo.(contigoo)
Não, não,
No ya no más
Já não dar nada para dizer ...
Ya no que da nada que contar...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Húngara e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: