Seis Por Numeración
Ay! Ay! Aylalalay!
Numerao', numerao' dice la numeración
Dice la numeración
Quien ha visto un matrimonio, cinco ramos de estación
Cinco ramos de estación
Sin consuelo, si caricias, pobre de mi corazón
Pobrecito un corazón
Las Antillas holandesas, usted tiene el corazón
Usted tiene el corazón
Usted tiene que tener primero la conversación
Primero la conversación
Si las naranjas de alpina, esta caja de limón
Esta caja de limón
De la pompa flor de arena, el viento tumba la flor
Y el viento tumba la flor
El corazón late en pecho cuando está lleno de amor
Cuantos más pesares tenga, late con más emoción
Ay! Ay! Aylalalay!
Mi canto es color de espuma, mi piel como es el marrón
Mi piel como es el marrón
Y los versos que te escribo, lucen como el papelón
Lucen como el papelón
La costura de mi blusa, que está sobre el camisón
Que está sobre el camisón
Como el polvo en los caminos, cuando llega el ventarrón
Como la esposa del toro, tanta mala situación
Tanta mala situación
Como el amor de mi novio, que nunca pide perdón
Como dice Tito Puente, que nunca dice que no
Dice que es muy sabrosón
Y al maestro de mi escuela, yo le voy a dar plantón
Y el me va a pedir perdón
Quien ha visto un niño blanco con un collar de Changó
Con un collar de Changó
Y así mismo le dije hijo, tienes bueno el corazón
Tienes bueno el corazón
Ori yeyeo mi mamita
Te deseo con amor
Y te estoy diciendo adiós
Nenecito, nenecito, hijo de mi corazón
Hijo de mi corazón
Seis Por Numeração
Ai! Ai! Aylalalay!
Numera, numera, diz a numeração
Diz a numeração
Quem já viu um casamento, cinco ramos de estação
Cinco ramos de estação
Sem consolo, sem carinho, pobre do meu coração
Pobrezinho um coração
As Antilhas holandesas, você tem o coração
Você tem o coração
Você tem que ter primeiro a conversa
Primeiro a conversa
Se as laranjas da alpina, esta caixa de limão
Esta caixa de limão
Da flor de areia, o vento derruba a flor
E o vento derruba a flor
O coração bate no peito quando está cheio de amor
Quanto mais pesares tiver, bate com mais emoção
Ai! Ai! Aylalalay!
Meu canto é cor de espuma, minha pele é como o marrom
Minha pele é como o marrom
E os versos que te escrevo, brilham como o papelão
Brilham como o papelão
A costura da minha blusa, que está sobre o camisão
Que está sobre o camisão
Como a poeira nos caminhos, quando chega o ventarrão
Como a esposa do touro, tanta má situação
Tanta má situação
Como o amor do meu namorado, que nunca pede perdão
Como diz Tito Puente, que nunca diz que não
Diz que é muito sabrosão
E ao mestre da minha escola, eu vou dar um cano
E ele vai me pedir perdão
Quem já viu um menino branco com um colar de Changó
Com um colar de Changó
E assim eu disse, filho, você tem um bom coração
Você tem um bom coração
Ori yeyeo, minha mamãe
Te desejo com amor
E estou te dizendo adeus
Nenenzinho, nenenzinho, filho do meu coração
Filho do meu coração
Composição: L. Victor, V. Morales, M. Anonima