Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 419

27.06.25 (Magie)

La Mano 1.9

Letra

Significado

27.06.25 (Magia)

27.06.25 (Magie)

GrahGrah
Mãe, qual é o meu destino?Mom, what's my destiny?
TrampoBoulot
L-A M-A-N-O nada a ver–graL-A M-A-N-O rien à tter–gra
Anjo na batida, sua vacaAngel on da beat, bitch

Eu preciso de uma xícara tatuada (grr), eu preciso de uma xícara (grr, baw)Il m'faut une tasse-pé tatouée (grr), il m'faut une tasse-pé (grr, baw)
Eu preciso de uma xícara tatuada, vou dar uma pegada e jogar fora, ela não vai me enganar (baw)Il m'faut une tasse-pé tatouée, j'vais la ken et la tej', elle va pas m'amadouer (baw)
Eu tô flexível, mas não tô de Louis, eu r–, eu r–, eu rimo e você sangra do ouvido (trampo)J'flex mais j'suis pas en Louis, j'ra–, j'ra–, j'rappe et tu saignes de l'ouïe (boulot)
Só bangers, pelo que dizem, sou bom, be–, cuidado que as paredes têm ouvidos de Dewey (grah, grah)Que des bangers, à c'qu'il paraît, j'suis doué, be–, belek les murs ont les oreilles de Dewey (grah, grah)
Te vejo como uma xícara na calçada, concebida: Eu coloco supositórios neles (ah)J'te vois comme une 'tasse sur le trotoir, concu': J'leur mets des suppositoires (ah)
Um só–, um só passo em falso e sua cabeça vai pro chão, tudo é calculado, nada aleatórioUn seul–, un seul faux pas et ta tête est à terre, tout est calculé, pas aléatoire
Eu não–, eu não–, eu não tenho sua idade (não tenho sua idade), eu não–, eu não–, eu não tenho sua idade (ah)J'ai–, j'ai–, j'ai pas ton âge (j'ai pas ton âge), j'ai–, j'ai–, j'ai pas ton âge (ah)
Lá fora a gente se mistura, vem, eu te ensino a nadar (ah), a Mano: Eu tenho o Byakugan do NejiDehors on brasse, viens, j't'apprends à nager (ah), la Mano: J'ai le Byakugan à Neji
Os planos que a gente elabora, eu volto pra fazer, eu tava muito atrasadoLes plans bre-som qu'on élabore, j'reviens les faire, j'étais trop à la bourre
Pra passar manteiga: Eu coloquei mais manteiga, foder mães, a Mano tá aqui pra (ah)Pour les tartiner: J'ai remis du beurre, niquer des mères, La Mano est là pour (ah)
Eu nem sinto mais medo, R-A–, R-A-T, eu não vou mais acabar na barraJ'ressens même plus la peur, R-A–, R-A-T, j'finirais plus à la barre
Implicado não como todos os seus rappers, sua amiga é gata, ela me deu a barra (grah)Implicado pas comme tous tes rappeurs, elle est canon, ta copine m'a donné la barre (grah)
Mais uma vez, não posso perder o trem, não fiz sucesso, você pode me ver no tramEncore une fois, j'peux pas rater le train, j'ai pas percé tu peux m'croiser dans le tram
Ops que mancam, pra comemorar: A gente brinda, na casa dele eu encontrei mais de oitenta gramas (baw)Opps qui boîte, pour fêter ça: On trinque, chez lui j'ai trouvé plus d'quatre-vingt grammes (baw)
Antes eu me via brilhando no futebol, cresci, cometi crimes, acabei no parluAvant j'me voyais percer dans le ballon, j'ai grandi, j'ai crimé, j'ai finis au parlu
No pochtar, eu coloquei a ppe-fra no Valo, 22 que chegam, o plavon cai na águaDans le pochtar, j'ai mis la ppe-fra à Valo, 22 qui déboulent, le plavon tombe à l'eau
Alô? Alô? Razmoket, alô? Você é um idiota, eu sou um caloteiro (baw)Allô? Allô? Razmoket, allô? Toi t'es une bille, moi j'suis un calot (baw)
E o narvalot queria enganar os palots, a gente vai pegar ele, relaxa que ele não vai longeEt l'narvalot voulait barber des palots, on va l'choper, t'inquiètes il ira pas loin
Alô? Alô? Neles eu risquei um traço, se você fosse traíra, então eu virei a página (baw)Allô? Allô? Sur eux j'ai tiret un trait, si tu f'sais l'traitre, donc j'ai tourné la page (baw)
Opinel 13, venham até treze, eu saco, ele tava escondido no meu bolso (bolso)Opinel 13, venez même à treize, j'dégaine, il était planqué dans ma poche (poche)
Eu–, eu quebrei minha primeira te-por a–, eu conheço os verdadeiros piratas, você não é bandidoJ'ai–, j'ai cassé ma première te-por à–, j'connais les vrais pirates, t'es pas un bandit
Mais uma MS na rua Jean-Baptiste, em–, inimigo, a gente pega e batizaEncore une MS sur la rue Jean-Baptiste, en–, ennemi, on l'attrape et on le baptise
Eu quebrei a Fanny e também a Stéphanie, a vadia se molhou nas minhas vanilhasJ'ai cassé Fanny et aussi Stéphanie, la salope elle a mouillée sur mes vanilles
Muito à vontade, me esvaziando dentro, eu– (gang, gang), muito à vontade, me esvaziando dentro, quase (baw)Trop à l'aise, me vidais dedans, j'ai– (gang, gang), trop à l'aise, me vidais dedans, j'ai failli (baw)

E a gente faz zero magia, cozinha isso, adiciona um pouco de aroma maggi ([?], trampo)Et on fait zéro magie, cuisine ça, rajoute un peu d'arome maggi ([?], boulot)
O pilão me machuca, o sh-ca me embeleza, minha pica quer comer (trampo)Le pilon m'amochit, le sh-ca m'embellit, ma bite elle veut manger (boulot)
Bâ–, bâ–, bastardo, a gente faz zero magia, batendo a mistura, coloca um pouco de aroma maggiBâ–, bâ–, bâtard on fait zéro magie, whippin la sauce met un peu d'arome maggi
O–, o pilão me machuca (gang, gang), o sh-ca me embeleza, minha pica quer– (gang, gang, gang, gang)Le–, le pilon m'amochit (gang, gang), le sh-ca m'embellit, ma bite elle veut– (gang, gang, gang, gang)
E a gente faz zero magia (grah), cozinha isso, adiciona um pouco de aroma maggi (pow)Et on fait zéro magie (grah), cuisine ça, rajoute un peu d'arome maggi (pow)
O pilão me machuca, o sh-ca me embeleza, minha pica quer comerLe pilon m'amochit, le sh-ca m'embellit, ma bite elle veut manger
Bâ–, bâ–, bastardo, a gente faz zero magia, batendo a mistura, coloca um pouco de aroma maggi (comer)Bâ–, bâ–, bâtard on fait zéro magie, whippin la sauce met un peu d'arome maggi (manger)
O–, o pilão me machuca, o sh-ca me embeleza, minha pica quer– (R-A-T)Le–, le pilon m'amochit, le sh-ca m'embellit, ma bite elle veut– (R-A-T)

Mãe, qual é o meu destino?Mom, what's my destiny?
Anjo na batida, sua vacaAngel on da beat, bitch
GrahGrah


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Mano 1.9 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção