Tradução gerada automaticamente
Crime ensoleillé (part. Tiakola)
La Mano 1.9
Crime Ensolarado (part. Tiakola)
Crime ensoleillé (part. Tiakola)
Ouais, ouais, ouais, a paradaOuais, ouais, ouais, la mala
Ouais, Tiako', como é que tá, meu irmão, como é que tá, hein?Ouais, Tiako', c'est comment mon frère, C'est comment, là?
Não, trabalho pra fazer depois da tardeNan, boulot à faire après l'après-midi
Ouais, na moral, cara, sem máscara, meu irmão, é issoOuais, en mode- visage découvert mon frère, ouais
Na moral, cê diz? É, é isso mesmoEn mode ciao, tu dis? Ouais, c'est ça
Beleza, vamos lá, reto, reto, reto diretoVoila, on y va, tout droit, tout droit, tout droit direct
Na quebrada, na quebrada, gang, gangDans la ne-zo, dans la ne-, gang, gang
Ela me perguntou: O que você faz da vida? (Grah), eu disse que sou atacante no FulhamElle m'a dit: Tu fais quoi dans la vie? (Grah), j'lui ai dit qu'j'étais attaquant à Fulham
Se você tá ligado, só dou golpe de lenço (grah)Si tu leh, j'mets que des coups du foulard (grah)
Tô pegando fogo na casa, tem um monte de doida (paw)J'suis en feu dans la villa, y a full up de follasses (paw)
RIP, pro Tony, que eles tão todos lá (RIP)RIP, à Tony, que ils sont ttus-ba (RIP)
Me temiam na cidade, como se eu fosse o Dibo (diboo)Ils m'craignaient dans la ville, comme si j'étais Dibo (diboo)
Como Biggie, 2Pac (gang, gang, gang) você vê nossas cabeças tudo por aíComme Biggie, 2Pac (gang, gang, gang) tu vois nos tes-tê tout-par
Tô sem camisa, me divertindo com todos meus manos (pah)Torsu nu, j'm'ambiance avec tous mes dibans (pah)
Sem camisa, contando grana amarela e verde (han, han), como um cachorro, faço tudo sem máscaraTorse nu, j'recompte du jaune et du vert (han, han), commе un dog, j'fais tout visage découvert
Bre-som, envolvido até em agosto (gang, gang)Bre-som, impliqué mêmе au mois d'août (gang, gang)
Na quebrada, tá virando Boyz in the Hood (paw), escuta no celular (alô)Au quartier, ça devient Boyz in the Hood (paw), écoute sur écoute sur le cellulaire (alloo)
Tem duas, três minas que peguei na ruaY a deux, trois petites qu'j'ai prises sur la route
Você me pergunta se vale a pena animar a galera (gang, gang), olha meu pulso, me diz que é falsoTu m'demandes si ça paye d'ambiancer les foules (gang, gang), regarde mon poignet, dis-moi qu'c'est une fausse
Gang, afiliação pra causar sua queda, tem mistura de Sol, grana e ódioGang, affiliation pour causer ta perte, t'as mélange de Soleil, d'argent et de haine
Nas nossas quebradas, tá quente, em Paris, é guerra, as vítimas só podem descansar em pazDans nos banlieues, c'est chaud, à Paname, c'est la guerre, les victimes n'ont qu'à reposer en paix
Ela deu o corpo, mas você se molhou por ela, [mas quase três não vai resolver?]Elle a donné son corps, mais toi, tu t'es mouillé pour elle, [mais presque trois ne fera pas l'affaire?]
É uma mistura de Sol, grana e fama (é a mistura de Sol, grana e fama, grah, grah)C'est un mélange de Soleil, d'argent et de fame (c'est le mélange de Soleil, d'argent et de fame, grah, grah)
É um crime ensolarado (gang, gang), é um crime ensolarado (ah)C'est un crime ensoleillé (gang, gang), c'est un crime ensoleillé (ah)
A noite toda, a gente não dorme, tem grana pra cuidar (grah)Toute la noche, on dort 'as-p, y a des billets à surveiller (grah)
É um crime ensolarado, é um crime ensolarado (ah)C'est un crime ensoleillé, c'est un crime ensoleillé (ah)
E a noite toda, a gente não dorme, tem grana pra cuidar, ya, ya, ya, yaEt toute la nuit, on dort 'as-p, y a des billets à surveiller, ya, ya, ya, ya
À beira-mar, tranquilo, à beira-mar, tranquiloAu bord de mer, au calme, au bord de mer, au calme
Ela me viu em um grande Huracán, quer que eu leve ela pra um fim de semana em CannesElle m'a vu à bord d'un gros Huracán, elle veut qu'j'l'emmène en week-end à Cannes
A gente sofreu demais (gang, gang) na quebrada (na quebrada)On a trop souffert (gang, gang) dans la ne-zo (dans la ne-zo)
Tive que fazer, não me deram nada (gang, gang), na quebrada (na quebrada)J'ai dû le faire, on m'a rien offert (gang, gang), dans la ne-zo (dans la ne-zo)
Tiakola, é o GOAT, você é estrangeiro, então tem que acenderTiakola, c'est le GOAT, toi t'es étranger, donc obligé d'allumer
A gente atira, ninguém pra parar o trem, pelo que parece, o rap tá morto, a gente vem pra reanimar ('animar)On te shoot, personne pour stopper le train, à c'qui p', le rap est mort, on vient pour le réanimer ('animer)
Grana colorida como os Haribo (haribo), o Estado nos vê como animais (animais)Liasse multicolore comme les Haribo (haribo), l'État nous prend pour des animaux (animaux)
E chocado de me ver entre os indicados (gang, gang, gang), vida real, não é um animeEt choqué d'me voir dans les nominés (gang, gang, gang), réelle vie, c'est pas un animé
[Desde os 4Keus?], é a linha 7, nada a ver, você conhece a mentalidade (você conhece, gang)[Depuis les 4Keus?], c'est la ligne 7, rien à tter-gra, tu connais le mindset (tu connais, gang)
Depois da mixtape, lanço meu álbum, 2026, vai dar ruim (vai dar ruim)Après la mixtape, j'sors mon album, 2026, ça va partir en sucette (ça va partir en sucette)
Vinte e oito graus, tô no fundo do quinto (mmh), os adversários estão no fim do ciclo (wow)Vingt-huit degrés, j'suis en fond d'cinquième (mmh), les opposants sont en fin d'cycle (wow)
De base, não me dou em espetáculo, faço dois Bercy com PONA NINI (NINI)De base, je me donne pas en spectacle, j'fais deux Bercy avec PONA NINI (NINI)
Gang, afiliação pra causar sua queda, tem mistura de Sol, grana e ódioGang, affiliation pour causer ta perte, t'as mélange de Soleil, d'argent et de haine
Nas nossas quebradas, tá quente, em Paris, é guerra, as vítimas só podem descansar em pazDans nos banlieues, c'est chaud, à Paname, c'est la guerre, les victimes n'ont qu'à reposer en paix
Ela deu o corpo, mas você se molhou por ela, [mas quase três não vai resolver?]Elle a donné son corps, mais toi, tu t'es mouillé pour elle, [mais presque trois ne fera pas l'affaire?]
É uma mistura de Sol, grana e fama (é a mistura de Sol, grana e fama, grah, grah)C'est un mélange de Soleil, d'argent et de fame (c'est le mélange de Soleil, d'argent et de fame, grah, grah)
É um crime ensolarado, é um crime ensolarado (ah)C'est un crime ensoleillé, c'est un crime ensoleillé (ah)
A noite toda, a gente não dorme, tem grana pra cuidarToute la noche, on dort 'as-p, y a des billets à surveiller
É um crime ensolarado, é um crime ensolarado (ah)C'est un crime ensoleillé, c'est un crime ensoleillé (ah)
E a noite toda, a gente não dorme, tem grana pra cuidar, ya, ya, ya, yaEt toute la nuit, on dort 'as-p, y a des billets à surveiller, ya, ya, ya, ya
À beira-mar, tranquilo, à beira-mar, tranquiloAu bord de mer, au calme, au bord de mer, au calme
Ela me viu em um grande Huracán, quer que eu leve ela pra um fim de semana em CannesElle m'a vu à bord d'un gros Huracán, elle veut qu'j'l'emmène en week-end à Cannes
A gente sofreu demais (gang, gang) na quebrada (na quebrada)On a trop souffert (gang, gang) dans la ne-zo (dans la ne-zo)
Tive que fazer, não me deram nada (gang, gang), na quebrada (na quebrada)J'ai dû le faire, on m'a rien offert (gang, gang), dans la ne-zo (dans la ne-zo)
Na quebrada, na quebrada (na quebrada)Dans la ne-zo, dans la ne-zo (dans la ne-zo)
Tive que fazer, não me deram nada (gang, gang), na quebrada (na quebrada)J'ai dû le faire, on m'a rien offert (gang, gang), dans la ne-zo (dans la ne-zo)
Ouais, ouais, ouais, ouais, A Mão, obrigado por tudo, meu irmãoOuais, ouais, ouais, ouais, La Main, merci pour tout, mon frère
Ah, até o amanhecer, até o amanhecerAh, jusqu'à l'aube, jusqu'à l'aube
É você, Dibo (paw), é você, o vilão da quebrada, ha, ha, haC'est toi, Dibo (paw), c'est toi, l'méchant du quartier, ha, ha, ha
Sou eu que eles temem, é, é você, Dibo, fica espertoC'est moi qu'on craint, ouais, ouais, c'est toi, Dibo, faites attention
Obrigado por tudo, Dibo, depois da La Mano, é Dibo, ha, ha, ha, é, Dibo, aqui, hahaMerci pour tout, Dibo, après La Mano, c'est Dibo, ha, ha, ha, ouais, Dibo, là, haha
É firme quando é BloodyC'est carré quand c'est Bloody
Mãe, qual é meu destino?Mom, what's my destiny?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Mano 1.9 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: