Diciembre
La Oreja de Van Gogh
Dezembro
Diciembre
Se uma vez eu escrevi seu nome ao lado do meu na parede
Si una vez escribí tu nombre junto al mío en la pared
Hoje eu volto para deixar flores na sombra de um cipreste
Hoy regreso a dejar flores a la sombra de un ciprés
Se sua voz já não é meu professor nem na arte de ofender
Si tu voz ya no es mi maestra ni en el arte de ofender
Que diferença faz se lembrar quem você era?
¿Qué más da recordar quien eras
Ou de quem eu me apaixonei?
O de quien yo me enamoré?
Se já não há nada de quevfalar
Si ya no queda nada de qué hablar
Se já não há nada que calar
Si ya no queda nada que callar
Como pode ser que doa tanto
Cómo puede ser que duela tanto
Se neva no inferno ao lembrar
Si nieva en el infierno al recordar
Se volta a ser domingo ao despertar
Si vuelve a ser domingo al despertar
Fique comigo aqui ao meu lado
Quédate conmigo aquí a mi lado
Quando o trem de uma história morta passa o tempo na plataforma
Cuando el tren de una historia muerta pasa tiempo en el andén
Pode ser que a grama cresça e se enterre em nossos pés
Puede ser que la hierba crezca y se entierre en nuestros pies
Que diferença faz quem pagou o jantar ou se devemos
¿Qué más da quién pagó la cena o si dejamos a deber
Se o silêncio desenhou com as migalhas da toalha de mesa?
Si el silencio dibujaba con las migas del mantel?
Se já não há nada de que falar
Si ya no queda nada de qué hablar
Se já não há nada que calar
Si ya no queda nada que callar
Como pode ser que doa tanto
Cómo puede ser que duela tanto
Se neva no inferno ao lembrar
Si nieva en el infierno al recordar
Se volta a ser domingo ao despertar
Si vuelve a ser domingo al despertar
Fique comigo aqui ao meu lado
Quédate conmigo aquí a mi lado
Que diferença faz nos olharmos
¿Qué más da mirarnos
Se sempre é dezembro?
Si siempre es diciembre?
Que diferença faz cruzar os dedos
¿Qué más da cruzar los dedos
Se já não mente para mim?
Si ya no me mientes?
Que diferença faz se chove?
¿Qué más da que llueva?
Que diferença faz molharmos
¿Qué más da mojarnos
Se debaixo do guarda-chuva
Si bajo el paraguas
Você não está no meu braço?
No vas de mi brazo?
Que diferença quem você era
¿Qué más da quién eras
Se ninguém responde?
Si nadie responde?
Que diferença faz te esperar acordada
¿Qué más da esperar despierta
Se ao voltar, você se esconde?
Si al volver te escondes?
Que diferença faz o silêncio
¿Qué más da el silencio
Sempre tão sincero
Siempre tan sincero
Sempre tão atento entre você e eu
Siempre tan atento entre tú y yo
Quando não há remédio?
Cuando no hay remedio?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Oreja de Van Gogh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: