Tradução gerada automaticamente
J'suis gueze
La Peste Disiz
Tô de Boa
J'suis gueze
E aí, manoWesh alors
O que foi, você saiu da cadeia, é isso? Segue o caminho certoEh quoi frérot tu sors de taule c'est coll prends la bonne route
Tô de volta na quebrada, tem que voltar pra láZone rouge de retour dans l'hood faut qu'tu y retournes
Não olha pra trás, ninguém te escreveu, mano, não se surpreenda, é assim mesmoTe retourne pas personne t'a écris négro t'étonne pas c'est comme ça
Fica tranquilo, não deixa a raiva entrar no coração, senão é só desesperoSoit guez te remets pas de haine dans l'coeur sinon c'est la gamberge grise
Melhor chamar uma mina, eu tô de boa quando um irmão se dá bemAppelle plutôt une girl moi j'suis guez quand un frère sert
Tô de boa quando ele se sai bem, tô de boa quando ele cala os hatersguez quand il s'en sort guez quand il censure les haineux
Porque o bem tá sempre por perto e a esperança carrega, tô de boaParce que le bien l'escorte et que l'espoir le porte j'suis guez
Tô de boa quando um irmão merece seu carroguez quand un frère il le mérite son benz
Quando vejo um cara que arrebenta na escola, é tão fácilQuand je vois un nègre qui défonce tout à l'école tellement c'est facile
E que à noite troca ideia no hallEt qui le soir discute dans le hall
Tô de boa quando um irmão não aparece na TV e ele desafiaguez quand un frère s'affiche pas à la télé et qu'il contrecare
Toda a imagem falsa que querem colar neleTout la fausse image qu'on veut lui coller
Tô de boa quando uma pequena quebrada me parabeniza, é difícilguez quand une petite caillera me félicite c'est hard
Quando ele me diz: "Disiz, você não fala só besteira"Quand il me dit Disiz tu dis pas que de la merde
Quando escrevi um texto sincero sobre a quebradaQuand j'ai écrit un texte sincère sur le ghetto
E ele me diz: "Verdade, você não é um mentiroso"et qu'il me dit walla t'es pas un mytho
Quando vejo uma mina bonita, mas não é o que você pensaQuand j'vois une jolie fille mais c'est pas ce que tu crois
Só pelo que ela me inspira respeito, porque ela é lindaJuste pour c'qu'elle m'inspire le respect parce qu'elle est belle
Mas humilde, estudiosa, independente, gentil e simplesMais humble studieuse indépendante gentille et simple
Limpa, sem passado, bem na dela, que deixaria qualquer machão na linhaClean sans dossier bien dans sa peau qui rendrait docile la pire des machos
Que mudaria a visão do mais durão dos machosQui changerait le point d'vue du plus dur des machos
Quando vejo uma mãe com doze filhos, todos educados, todos limposQuand j'vois une méere douze gosses tous polis tous propre
E que trazem felicidade pra ela sem pararEt qui lui rendent tout du bonheur non-stop
Tô de boa pelo que minha mãe me deu, minha dignidadeJ'suis guez de ce que ma mère m'a donné ma dignité
Refrão (x8)Refrain (x8)
Tô de boa, éJ'suis guez yeah
Tô de boa por esse placar de 1 a 0 contra os azuisguez pour ce score de 1 zéro contre les bleus
Senegal na Copa do Mundo, sendo levado a sérioLe Sénégal en coupe du monde pris au sérieux
Quando tô com uma fome de ogro e compartilho um thiebQuand j'ai une vrai faim d'ogre et que je partage un thieb
Quando tenho o novo álbum do NasQuand j'ai le nouvel album de Nas
E descubro com quatro amigos no meu carroet que je l'découvre avec 4 potes dans ma caisse
Tô de boa quando ouço minha música no B.O.S.S.J'suis guez quand j'entends mon son sur B.O.S.S.
E que o Jacky curte o novo Disiz La PesteEt que Jacky kiffe le nouveau Disiz La Peste
Tô de boa quando "foda-se isso" é difícil, difícil, difícilGuez quand fuck dat c'est hard hard hard
Tô de boa quando Eloquence escreve uma rima de respeitoGuez quand Eloquence écrit une rime de batard
Tô de boa quando gravo um clipe nas epinettesGuez quand j'tourne un clip aux épinettes
Tô de boa quando tento jogar bola nas aunettesGuez quand j'essaye de jouer au foot aux aunettes
Tô de boa quando tem gêmeos que me fazem rirGuez quand y a des jumeaux et qui m'font goleri
Tô de boa quando o treyz me conta todas essas antigas besteirasGuez quand treyz me raconte toutes ces anciennes conneries
Tô de boa quando meu avô me dá seus gri griGuez quand mon grand-père me donne ses gri gri
Tô de boa quando meu sogro me faz uns yerprisGuez quand mon beau père me fait des yerpris
Tô de boa quando vejo um velho sábio ensinandoGuez quand j'vois un ancien très vieux sage enseigne
Louvores a crianças de todas as idadesdes louanges à des enfants de tout âge
Tô de boa quando vejo um velho não em um asiloGuez quand j'vois un vieux pas dans un hospice
Que passa seus dias em casa porque é a escolha do filhoqui finit ses jours chez lui parce que c'est l'choix de son fils
Tô de boa de ver onde estou, longe do meu filho, olhando a vida à minha frenteGuez de voir où j'en suis déparder d'mon fils d'regarder la vie devant moi
Tô de boa por ser mestiço, tô de boa pela minha fé, minhas escolhas, minhas ideias, minha vontade.Guez d'être un métis guez de ma foi de mes choix de mes idées de ma volonté.
Refrão (x8)Refrain (x8)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Peste Disiz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: