Tradução gerada automaticamente
Parla Piano
La Pina
Fala Baixo
Parla Piano
The King: Fala baixo, aperta minha mão, estou prestes a voar longe, me mantenha perto, enquanto você dorme como um anjo ao meu lado, eu poderia te olhar horas e horas sem me cansar.The King: Parla piano stringimi la mano, sto per volare via lontano, tienimi vicino, mentre tu dormi come un angelo al mio fianco, io potrei guardarti ore e ore senza che mi stanco.
La Pina: Sob as pálpebras sonho, quando você não dorme, além de certas histórias, você sabe que vai, mas não sabe se volta. Como é que você está aqui e não te sinto, como é que nesta sala sopra vento e eu não consigo dormir. Só projeções em grandes crises no meu monitor, nada é como de costume, na boca um gosto amargo como arsênico. Você sabe que às vezes meu coração se apaga, você sabe que às vezes, amor, fica apagado por horas. Você sabe que não me resta nada, independentemente das escolhas, você sai da minha mente. Almas distantes na mesma cama, mãos não se encontram, nenhum contato. Mar de pensamentos, só até ontem você estava aqui, hoje não te encontro, nem se eu tentar, mesmo que eu espere.La Pina: Sotto palpebre sogno, quando non dormi, oltre certe storie sai che vai, ma non sai se torni. Com'è che tu sei qui e non ti sento, com'è che in questa stanza tira vento ed io non mi addormento. Solo proiezioni a grosse bizze nel mio monitor, niente è come al solito, in bocca un gusto amaro come arsenico. Lo sai che certe volte mi si spenge il cuore, lo sai che certe volte, amore, resta spento ore. Lo sai che non mi resta niente, indipendentemente dalle scelte mi esci dalla mente. Anime lontane nello stesso letto mani non si trovano, nessun contatto. Mare di pensieri, solo fino a ieri c'eri, oggi non ti trovo, neanche se ci provo, anche se lo spero.
The King: Você é meu bebê, com uma garotinha, se a noite o céu queima, o fogo sou eu. Você é minha dama, com um bebezinho, esta noite que não passa, o tempo sou eu.The King: You're my baby, with little lady, se la notte il cielo brucia, il fuoco mio sei tu. You're my lady, with little baby, questa notte che non passa, il tempo mio sei tu.
La Pina: E se a gente se rende, quem dos dois leva, quando a história acaba, quem dá se ferra, se sabe, se salva, fica à tona, se basta, o outro fica sozinho e se estraga. Você sabe que às vezes meu coração se quebra, você sabe que às vezes, amor, me faz um mal danado. Você sabe que eu não sei mais nada, enquanto esta noite desce, como tantas, você está do outro lado. Quem diria que isso aconteceria com a gente, "ei, eu te daria tudo, menos dor". Mas não há mais ardor, morno o calor, eu respiro coração, mas não bate amor.La Pina: E se ci si arrende, chi dei due prende, quando la storia finisce, ci rimette chi da, si sa, si salva, resta a galla, si basta, l'altro rimane da solo e si guasta. Lo sai che certe volte mi si spezza il cuore, lo sai che certe volte, amore, mi fa un male cane. Lo sai che io non so più niente, mentre questa notte scende, come tante, sei da un'altra parte. Chi l'avrebbe detto mai che accadesse a noi, "ehi, tutto ti darei, tranne che dolore". Ma non c'è più l'ardore, tiepido il calore, io respiro cuore ma non batte amore.
The King: Seu respirar é a âncora da minha alma na realidade. Seu respirar é a âncora da minha alma na realidade. Seu respirar é a âncora da minha alma na realidade. Seu respirar é a âncora da minha alma na realidade. Você é meu bebê, com uma garotinha, se a noite o céu queima, o fogo sou eu. Você é minha dama, com um bebezinho, esta noite que não passa, o tempo sou eu.The King: Il tuo respiro è l'ancora della mia anima nella realtà. Il tuo respiro è l'ancora della mia anima nella realtà. Il tuo respiro è l'ancora della mia anima nella realtà. Il tuo respiro è l'ancora della mia anima nella realtà. You're my baby, with little lady, se la notte il cielo brucia, il fuoco mio sei tu. You're my lady, with little baby, questa notte che non passa, il tempo mio sei tu.
La Pina: Agora que as lágrimas apagaram o fogo, eu me lembro pouco, me lembro do vazio e sei que não se preenche, sei que não se volta, por isso fico calma com o coração na sombra. Sinto sua falta na cara, na barriga, entre os braços, mas não é o suficiente, você não estava na tempestade, fiz quilômetros te chamando, mas você não tem coração nem palavras para me responder. Inútil soprar sobre as cinzas, eu sou mais forte, voltarei a Vênus, você voltará a Marte. Agora você precisa ir, eu voltarei a Vênus, você voltará a Marte.La Pina: Ora che le lacrime hanno spento il fuoco, mi ricordo poco, mi ricordo il vuoto e so che non si colma, so che non si torna, per questo resto calma con il cuore all'ombra. Mi manchi sulla faccia, nella pancia, tra le braccia, ma non basta, tu non c'eri dentro la tempesta, ne ho fatti di chilometri chiamandoti, ma non possiedi cuore nè parole per rispondermi. Inutile soffiare sulla cenere, io sono più forte tornerò su Venere, tornerai su Marte. Adesso devi andartene, io tornerò su Venere, tu tornerai su Marte.
The King: Você é meu bebê, com uma garotinha, esta noite que não passa, o tempo sou eu. Você é minha dama com um bebezinho, sem você na cama o tempo não passa mais. Oh … você é meu bebê … meu fogo, meu tempo …The King: You're my baby, with little lady, questa notte che non passa, il tempo mio sei tu. You're my lady with little baby, senza te nel letto il tempo non mi passa più. Oh … you're my baby … mio fuoco, mio tempo …



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Pina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: