Tradução gerada automaticamente
El Tren Huracán
La Raíz
O trem furacão
El Tren Huracán
Sim, na-na-na-na, eh-oh
Si, na-na-na-na, eh-oh
Sim, na-na-na-na, eh-oh
Si, na-na-na-na, eh-oh
Ele morava em um trem e o chamava de "El Huracán"
Vivió en un tren y lo llamó "El Huracán"
Eu poderia viajar sem ter que viajar
Podía viajar sin tener que viajar
E, todos os dias, ela marcava seu diário de sonhos com ele
Y, cada día, marcaba su diario de sueños con él
Ele morava em um trem e o chamava de "El Huracán"
Vivió en un tren y lo llamó "El Huracán"
Eu poderia viajar sem ter que viajar
Podía viajar sin tener que viajar
E, todos os dias, ela marcava seu diário de sonhos com ele
Y, cada día, marcaba su diario de sueños con él
Ele queria ter, sem ter que pagar
Quiso tener, sin tener que pagar
Ele comia e bebia, sempre, de uma fonte
Comió y bebió, siempre, de un manantial
Tão doce como os beijos com que sonhou
Tan dulce como los besos esos que soñaba él
Com uma centena de canhões de prata ele viveu maravilhosamente
Con cien cañones de plata vivió de maravilla
Ele morreu na lama da sociedade
Murió en el barro de la sociedad
Eu tinha uma bituca de cigarro no bolso
Tenía en el bolsillo una colilla
Que a vida é um cigarro que não deve se apagar, yeh
Que la vida es un cigarro que no se debe apagar, yeh
Não há lugar aqui para aquele furacão
No hay sitio, aquí, para ese tal Huracán
Isso deixa vestígios de asfalto e barras de barras
Que deja rastros de asfalto y de barras de bar
E de colegas de luta que galoparam com ele
Y de colegas de brega que galopaban con él
Com uma centena de canhões de prata ele viveu maravilhosamente
Con cien cañones de plata vivió de maravilla
Ele morreu na lama da sociedade
Murió en el barro de la sociedad
Ele tinha uma bituca de cigarro no bolso
Tenía en el bolsillo una colilla
Que a vida é um cigarro que não deve se apagar
Que la vida es un cigarro que no se debe apagar
Com uma centena de canhões de prata ele viveu maravilhosamente
Con cien cañones de plata vivió de maravilla
Ele morreu na lama da sociedade
Murió en el barro de la sociedad
Ele tinha uma bituca de cigarro no bolso
Tenía en el bolsillo una colilla
Que a vida é um cigarro que não deve se apagar
Que la vida es un cigarro que no se debe apagar
Ele tinha suas rainhas, suas noites, seus jogos de amor
Tuvo sus reinas, sus noches, sus juegos de amar
E, no reflexo de um carro, tornou-se real
Y, en el reflejo de un coche, lo hacía real
Que ele cheirava a dor, as pessoas falavam dele
Que olía como el dolor, decía la gente de él
Como a dor das flores que dormem com o furacão
Como el dolor de las flores que duermen con el Huracán
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Raíz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: