Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 864

P.u.z.z.l.e

La Rocca

Letra

Quebra-Cabeça

P.u.z.z.l.e

BenBen
É só o primeiro capítulo que eu já graveiC'est rien c'est le premier chapitre que j'ai enregistré déjà
j'balance uma ideia nova que vai deixar a galera em choquej'balance une pensée inédite qui va faire flipper les gens
decidimos começar onde os outros param, ou seja,on a décidé de commencer par là où s'arrête les autres autrement dit
Vamos colocar a nossa cara pra consertar o que eles erraramon va y mettre du notre afin de rattraper leur faute
Explica:Explique:

ReshaResha
Segundo capítulo, é aqui que eu entro na sua cabeça,Deuxième chapitre c'est là que j'rentre dans ta tête,
Bato meu texto como se eu fosse morrer no instante em que parofrappe mon texte comme si j'allais canner à l'instant même où j'arrête
E é uma imagem, não, é meu jeito de ser,et c'est une image, non c'est ma façon d'être,
Eu rimo com a barriga e é a raivamoi j'rappe avec le ventre et c'est la rage
Que me desenha músculos mesmo que eu não seja atleta de verdadequi me dessine des tablettes même si j'suis inathlète à la base

TonyTony
Terceiro capítulo, as chaves do sucesso,Troisième chapitre, les clés de la réussite,
O chaveiro não faz cópias, é uma questão de méritole serrurier fait pas les doubles c'est une histoire de mérite
A única fórmula é trabalho, é ralação, tem que lutar,la seule formule c'est le travail, le job, faut s'battre,
Se você não come desse pão, come todo dia macarrãosi tu manges pas de ce pain là, tu manges tout les jours des pates

ZedooZedoo
Capítulo 4, pra todos os caras que tão na secaChapitre4, pour tout les mecs en chien de chatte
E pras minas lindas como o dia que só saem à noite nas baladaset les filles belles comme le jour qui ne sortent que la nuit dans les boites
Teve a época das mãos suadas, a época dos primeiros beijos,y'a eu l'époque des mains moites, l'époque des premiers baisers,
Agora, pra muita gente, o amor tem lugar no museumaintenant pour plein de gens l'amour a sa place au musée
(tá ligado?) é, depois, vem o quinto capítulo,(t'as une suite) ouais ensuite, c'est l'cinquième chapitre,
Como artista, eu tenho que informar o públicoen tant qu'artiste j'me dois d'en informer le public
(eu sou como todo mundo) você acha que eu sou alguém(j'suis comme tout le monde) t'as l'impression qu'j'chui quelqu'un
Mas não é garantido porque aqui ninguém se sente qualquer ummais c'est pas acquis parcequ'ici personne n'a le sentiment d'être n'importe qui
(ninguém é qualquer um) mas muita gente fala qualquer coisa(personne n'est n'importe qui) mais beaucoup d'gens disent n'importe quoi
Acha que tem a cara do empregado e a cara do empregopense qu'y a la gueule de l'employé et qu'y a la gueule de l'emploi
E isso é o capítulo seis, não acho que a sorte seja racistaet ça c'est l'chapitre six, j'crois pas qu'la chance soit raciste
Mas já que a sociedade deixa alguns bombados fazerem o que queremmais vu qu'la société laisse certains bombes leur faire du hors-piste

RefrãoRefrain
O futuro se escreve em 6 letras: QUEBRA-CABEÇAL'avenir s'écrit en 6 lettres : PUZZLE
O que você diz? QUEBRA-CABEÇAQu'est ce tu dis ? PUZZLE
Q.U.E.B.R.A-C.A.B.E.Ç.AP.U.Z.Z.P.U.Z.Z.L.E
Q.U.E.B.R.A-C.A.B.E.Ç.AP.U.Z.Z.P.U.Z.Z.L.E
Q.U.E.B.R.A-C.A.B.E.Ç.AP.U.Z.Z.P.U.Z.Z.L.E
O futuro se escreve em 6 letras: QUEBRA-CABEÇAL'avenir s'écrit en 6 lettres : PUZZLE
Como assim? QUEBRA-CABEÇAComment ça? PUZZLE
Q.U.E.B.R.A-C.A.B.E.Ç.AP.U.Z.Z.P.U.Z.Z.L.E
Q.U.E.B.R.A-C.A.B.E.Ç.AP.U.Z.Z.P.U.Z.Z.L.E
Q.U.E.B.R.A-C.A.B.E.Ç.AP.U.Z.Z.P.U.Z.Z.L.E

Resha & BenResha & Ben
Capítulo número 7, o futuro é como uma roleta,Chapitre numéro 7, l'avenir c'est comme une roulette,
Onde tem caras promissores que acabam esquecidosoù y'a des mecs prometteurs qui finissent aux oubliettes
(é a angústia) chamamos isso de destino cara ou coroa,(c'est l'angoisse) on appelle ça l'destin pile ou face,
Pelo que eu sei, ninguém escolhe entre sorte e azarà c'qu'j'sache, personne choisit entre la chance et la poisse
Número 8, pra quem não diz não a uma bebedeiraNuméro 8, pour ceux qui disent pas non à une cuite
E pra quem vai pra festa depois de beber alguns litroset ceux qui partent faire la bringue après avoir bu quelques litres
Em busca de uma balada porque quem fala balada fala mulherà la r'cherche d'une teuf car qui dit teuf dit meuf
E quem fala mulher fala blefe, isso nos leva ao capítulo 9et qui dit meuf dit bluff c'qui nous amène au chapitre 9
O blefe entre nós, o blefe que eu falole bluff entre nous, le bluff dont j'parle
É a campanha eleitoral de um candidato sem programac'est la campagne électorale d'un candidat sans programme
É uma mulher que percebe que seu marido é polígamo ou uma risada,c'est une femme qui se rend compte que son mari est polygame ou un rire,
Um drama, um sorriso que esconde uma lágrimaun drame, un sourire qui dissimule une larme

TonyTony
Beleza, cara, vou pro próximo e cito o décimo capítuloO.K. gars j'passe à la suite et cite le dixième chapitre
Aquele em que eu me vejo sentado na minha mesacelui dans lequel j'me r'vois despee assis d'vant mon pupitre
Você vai acabar no topo da escada social, me dizia o professor (no topo da escada)tu finiras en haut d'l'échelle sociale me disait l'instit (en haut d'l'échelle)
Com um pano limpando as janelasavec un torchon en train de laver les vitres

ZedooZedoo
Capítulo 11, muitos mentiras, poucas verdades, muitos carasChapitre 11 trop d'mensonges peu d'choses véritable trop d'mecs
Que ficam se achando e te acham indesejávelqui prennent la grosse tête et qui t' trouvent indésirable
Eu não sou fã de fábulas, mas se você tá cheio de ego,j'chui pas amateur de fables mais si t'es rempli d'égo,
Lembre-se da do raposo que fez o corvo cantarrappelle toi d'celle du renard qui a fait chanté le corbeau

BenBen
Décimo segundo e último capítulo, é sobre esse que a gente se despede,Douzième et dernier chapitre, c'est sur celui-ci qu'on s'quitte,
É sobre o método quebra-cabeça e tudo que isso implicail s'agit d'la méthode puzzle et de tout c'que ça implique
Eu não sou um santo, mas defendo o retorno aos verdadeiros valoresj'chui pas un saint mais j'prone le retour aux vrais valeurs
Para os jovens daqui e de lá, unidos pela dor e não pela corpour les jeunes d'ici et d'ailleurs, unis par la douleur et pas par la couleur


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Rocca e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção