Tradução gerada automaticamente

Histoires improbables
La Ruda Salska
Histórias Improváveis
Histoires improbables
Será que dá pra "animar a festa" como se esquenta o planeta?Est-ce que l'on peut "chauffer l'ambiance" comme l'on réchauffe la planète?
Será que dá pra "aumentar a audiência" como se faz com as águas?Est-ce qu'on peut faire "monter l'audience" comme on fait monter les eaux?
Como as marés, eu tenho um humor negro!Comme les marées, j'ai l'humour noir!
Pra fazer "virar o jogo" com a galera, eu gosto de contar histórias cheias de trocadilhos...Pour faire "chavirer" les badaux, j'aime narrer des histoires bourrées de jeux de maux...
Desde a primeira eu deveria causar o efeito de um furacão!Dès la première je devrais faire l'effet d'un ouragan!
Então se segurem firme!Alors tenez-vous bien les côtes!
Eu falo do "progresso escandaloso" que se diz de uma geração que, em um século,Je parle du "progrès flagrant" qui se dit d'une génération qui, en un siècle,
Destruiu o que uma planeta levou milhões de anos pra nascer e brotar...A laminé ce qu'une planète a mis des millions d'années a faire naitres et germer...
Eu gosto de histórias!... Quando elas terminam mal!J'aime les histoires!...Quand elles se finnissent mal!
Eu gosto de histórias!.. Desde que sejam improváveis!J'aime les histoires!.. Tant qu'elles sont improbables!
Gosto de deixar acreditar que o fundo das minhas fábulas não é ilusório..J'aime à laisser croire que le fond de mes fables n'est pas illusoire..
...Porque melhor é o público!...Car meilleur est l'auditoire!
Mas isso não passa de ficção!Mais ce n'est que fiction!
Quem, aliás, teria fé em intenções tão culpadas?Qui d'ailleurs aurait foi en de si coupables intentions?
Já que vivemos em um mundo que não é nada mais que "ideal"!Puisqu'on vit dans un monde qui n'est qu'"idéal"!
Quem seria tão idiota a ponto de matar sua terra natal, já que ela é vital?!Qui serait assez con pour tuer sa terre natal puisqu'elle lui est vitale?!
Será que dá pra pular de alegria como o mundo poderia pular?Est-ce que l'on peu sauter de joie comme pourrait sauter le monde?
Será que o fato de "fazer a bomba", vai nos fazer rir às gargalhadas?Est-ce que le fait de "faire la bombe", nous fera rire aux éclats?
As histórias não caem do céu!..Les récits ne tombent pas du ciel!..
Que eu ria amarelo-parbleu!- me deixa verde de ser tão pouco espirituoso e engraçado!Qu'on rit jaune-parbleu!- me rend vert d'être si peu spirituel et drôle!
Mas eu vou me recuperar... Era uma vez!... Depois outra!... E tantas ao mesmo tempo!...Mais je vais me refaire... Il était une fois!... Puis une autres!... Puis tant à la fois!...
O "carneiro" pediu aos apóstolos que desenhassem "o príncipe da voz"!Le "mouton" demanda aux apôtre qu'ils dessinent "le prince de la voix"!
Como cada um pregava a partilha... Todo mundo fez "Deus" à sua imagem!Comme chacun prêchait le partage... Tout le monde fit "Dieu" a son image!
Como cada um pregava a bondade... Não fizemos nada melhor do que nos matar!Comme chacun prêchait la bonté... On ne fit pas mieux que de s'entre-tuer!
Eu gosto de histórias!... Quando elas terminam mal!J'aime les histoires!...Quand elles se finnissent mal!
Eu gosto de histórias!.. Desde que sejam improváveis!J'aime les histoires!.. Tant qu'elles sont improbables!
Gosto de deixar acreditar que isso não passa de fábulas, mas será que é ilusório?J'aime à laisser croire que le fond de mes fables n'est pas illusoire..
...E assustar o público!...Et faire peur à l'auditoire!
Mas isso não passa de ficção!Mais ce n'est que fiction!
Quem, aliás, teria fé em tais fabulações?Qui d'ailleurs aurait foi en de telles affabulations?
Já que vivemos em um mundo que não é nada mais que "ideal"!Puisqu'on vit dans un monde qui n'est qu'"idéal"!
Quem seria tão idiota a ponto de matar seu semelhante em nome da caridade?!Qui serait assez con pour tuer son senblable au nom du charitable?!
É da natureza do homem sujar sua essência?Est-ce que c'est le propre de l'homme d'aller salir sa nature?
Ou é da sua natureza se sujar com a desgraça?Ou est-ce que c'est dans sa nature d'aller salir par l'opprobre ?
"Quanto mais loucos, mais rimos"!"Plus on est de fous et plus on rit"!
Eu não apostaria que nossos filhos terão tanto humor quanto a burrice de seus pais!...J'parierai pas que nos enfant auront autant d'humour que la connerie de leur parents!...
...Quanto a mim, eu me retiro! Ouço dizer que minhas histórias fazem rir......Quant à moi je me retire ! J'entends dire à mon endroit qu'mes histoires font rire...
Mas só fazem rir a mim!Mais ne font rire que moi!
Eu já tive muitas piores!J'ne avais pourtant moult pires!
Ninguém escuta e isso é irritante!...Personne n'écoute et c'est vexant !...
Nem mesmo a de um império dirigido por um texano....Même pas celle d'un empire dirigé par un texan....
Eu gosto de histórias!... Quando elas terminam mal!J'aime les histoires!...Quand elles se finnissent mal!
Eu gosto de histórias!.. Desde que sejam improváveis!J'aime les histoires!.. Tant qu'elles sont improbables!
Gosto de deixar acreditar que isso não passa de fábulas, mas será que é ilusório?J'aime à laisser croire que ce en sont que des fables mais est-ce illusoire?
Eu sou o advogado do diabo!... Eu sou o advogado do diabo!Je suis l'avocat du diable !...Je suis l'avocat du diable!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Ruda Salska e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: