Tradução gerada automaticamente

Pensées malsaines
La Ruda Salska
Pensamentos Maléficos
Pensées malsaines
Acordado no quarto escuroAlité dans la chambre noire
Quando alguns contam os carneirinhosQuand certains comptent les moutons
Se desenvolvem em mim ideias ilusóriasSe développent en moi des idées illusoires
Que de manhã se escapam, são turvas na minha razãoQui matin se dérobent, sont floues dans ma raison
Eu tenho pensamentos maléficosJ'ai des pensées malsaines
Não gosto dos vendedores de areiaJe n'aime pas les marchands de sable
Que só prometem desertoQui ne promettent que le désert
Tenho a alma corrupta, aceito que me olhemJ'ai l'âme corruptrice j'accepte qu'il me regardent
Na cama do oásis quando me colocam em cenaAu lit de l'oasis quand ils me mettent en scène
Em festas perversasEn des fêtes perverses
Em termos psiquiátricos, não sou nada inumanoEn termes psychiatriques je n'ai rien d'inhumain
Até os políticos têm, pelo que dizem, esse traço comumMême les politiques ont, paraît-il, ce trait commun
Mas será que eu ouso dizer a ela quando ver a açougueiraMais oserai-je lui dire quand j' verrai la bouchère
Que essa noite a vi submissa como um anjo em sua pele?Que cette nuit je l'ai vu soumise tel l'ange en sa robe de chair ?
Era preciso eu falar sobre issoIl fallait que j'en parle
À noite meus sonhos são luxúriaLa nuit mes songes sont luxure
Mas me tranquilizamMais on me rassure
Dizem que é tudo normalParait qu' c'est tout à fait normal
Se às vezes eu acordo suandoSi parfois je me lève en sueur
Não é por medo de algum sonho impuroCe n'est pas à la peur de quelques rêve impie
É que o despertador toca quando vinha o melhorC'est que le réveil sonne quand venait le meilleur
Uma sirene ressoa, outra se esvaiUne sirène résonne, une autre s'évanouie
Eu grito, me esgoelo, não há nada pior!Je crie, je m'époumone, il n'y a rien de pis !
Em termos de análise, não sou nada inumanoEn termes d'analyse je n'ai rien d'inhumain
Até os da igreja têm, pelo que dizem, esse traço comumMême les gens d'église ont, parait-il, ce trait commun
Em termos análogos, é um vício inofensivoEn termes analogues c'est un vice anodin
Até os psicólogos têm temperos em seus jardinsMême les psychologues ont des épices en leurs jardins
Mas será que eu ouso dizer a ela quando ver a carteiroMais oserai-je lui dire quand j' verrai la factrice
Que essa noite a fiz prisioneira de mil feitiços?Que cette nuit je l'ai faite prisonnière de mille maléfices ?
Era preciso eu falar sobre issoIl fallait que j'en parle
À noite meus sonhos são luxúriaLa nuit mes songes sont luxure
Mas me tranquilizamMais on me rassure
Dizem que é tudo normalParait qu' c'est tout à fait normal
À noite meus sonhos são luxúriaLa nuit mes songes sont luxure
À noite eu mergulho no imoralLa nuit je plonge dans l'immoral
À noite meus sonhos são impurosLa nuit mes songes sont impurs
Depois eu retomo uma vida normalPuis je reprends une vie normale



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Ruda Salska e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: