Tradução gerada automaticamente

Qui Dit Meux
La Rue Kétanou
Quem Faz Melhor?
Qui Dit Meux
Ele estava todo sozinho em cimaIl était tout seul dessus
E ela estava toda sozinha embaixoEt elle était toute seule dessous
Ele desce por cimaIl lui descend par dessus
E ela estava sem nada embaixoEt elle était sans dessous
A cama estava sem nada embaixoLe lit était sans deci-dessous
Ela não estava decepcionadaElle n'était pas deçue
Ele tinha granaIl avait des sous
Ela tinha um amante (x6)Elle avait un amant (x6)
E eu, um par de chifres!Et moi, une paire de corne!
Quem faz melhor?Qui dit mieux?
Eles estavam dois em cimaIls étaient deux dessus
Ela estava toda sozinha embaixoElle était toute seule en dessous
Eles estavam 100 por cimaIls étaient 100 par dessus
E ela estava sem nada embaixoEt elle était sans dessous
A cama estava sem nada embaixoLe lit était sans deci-dessous
Ela não estava decepcionadaElle n'était pas déçue
Eles tinham granaIls avaient des sous
Ela tinha dois amantes (x6)Elle avait deux amants (x6)
E eu, dois pares de chifres!Et moi, deux paires de cornes!
Quem faz melhor?Qui dit mieux?
Eles estavam três em cimaIls étaient trois dessus
Ela estava toda sozinha embaixoElle était toute seule en dessous
Eles estavam 100 por cimaIls étaient 100 par dessus
E ela estava sem nada embaixoEt elle était sans dessous
A cama estava sem nada embaixoLe lit était sans deci-dessous
Ela não estava decepcionadaElle n'était pas déçue
Eles tinham granaIls avaient des sous
Ela tinha três amantes (x6)Elle avait trois amants (x6)
E eu, três pares de chifres!Et moi, trois paires de cornes!
Quem faz melhor?Qui dit mieux?
Eles estavam quatro em cimaIls étaient quatre dessus
Ela estava toda sozinha embaixoElle était toute seule en dessous
Eles estavam 100 por cimaIls étaient 100 par dessus
E ela estava sem nada embaixoEt elle était sans dessous
A cama estava sem nada embaixoLe lit était sans deci-dessous
Ela não estava decepcionadaElle n'était pas déçue
Eles tinham muita, muita granaIls avaient beaucoup beaucoup de sous
Ela tinha quatro amantes (x6)Elle avait quatre amants (x6)
E eu, quatro pares de chifres!Et moi, quatre paires de cornes!
Quem faz melhor?Qui dit mieux?
Eles estavam cinco em cimaIls étaient cinq dessus
Ela estava toda sozinha embaixoElle était toute seule en dessous
Eles estavam 100 por cimaIls étaient 100 par dessus
E ela estava sem nada embaixoEt elle était sans dessous
A cama estava sem nada embaixoLe lit était sans deci-dessous
Ela não estava decepcionadaElle n'était pas déçue
Eles tinham muita, muita, muita granaIls avaient beaucoup beaucoup beaucoup de sous
Ela tinha 100 amantes (x6)Elle avait 100 amants (x6)
E por aí vai!Etcetera!
Ela tinha 100 amantes (x....)Elle avait 100 amants (x....)
Ela tinha quantos, senhores e senhoras?Elle en avait combien m'sieurs-dames?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Rue Kétanou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: