395px

O Pássaro Sem Pena

La Rue Kétanou

L'oiseau sans plume

Je faisais pousser dans tes rues une ribambelle de chansons
Depuis des siècles, la voix toute nue, j'gagnais ma vie à ma façon
Un jour t'as eu une drôle d'idée, tu as bagué tes troubadours
Désormais il faut pour chanter une sorte de permis de séjour

{Refrain:}
Paris, je suis l'oiseau sans plume
Celui qui a la chair de poule
Parce qu'il a peur, parce qu'il s'enrhume
Mais qui harangue, harangue les foules

Tu m'as trahi et déplumé alouette, gentille alouette
Tu ne m'as laissé que mon duvet en me jetant sous la tempête
Je vois mes plumes sur tes chapeaux et j'les imagine dans ton cul
Je les sais dessus tes plumeaux et je ne te reconnais plus

{au Refrain}

Toi qui me laisse battre de l'aile, flanquer de pauvres coups d'épée dans l'eau
Lancer quelques regards au ciel et le trouver beaucoup trop haut
Tu m'as peut-être cloué au sol mais tu ne me cloueras pas le bec
Ma voix se faufile et s'envole même si c'est en claquant du bec

{au Refrain}

O Pássaro Sem Pena

Eu fazia brotar nas suas ruas uma porção de canções
Há séculos, com a voz nua, eu ganhava a vida do meu jeito
Um dia você teve uma ideia estranha, prendeu seus trovadores
Agora é preciso ter uma espécie de visto pra poder cantar

{Refrão:}
Paris, eu sou o pássaro sem pena
Aquele que tem a pele arrepiada
Porque tem medo, porque tá resfriado
Mas que grita, grita pra multidão

Você me traiu e me depenou, passarinho, doce passarinho
Você só me deixou meu penugem ao me jogar na tempestade
Vejo minhas penas nos seus chapéus e as imagino no seu traseiro
Eu sei que estão nos seus espanadores e já não te reconheço mais

{no Refrão}

Você que me deixa bater as asas, desferir golpes em vão na água
Lançar alguns olhares pro céu e achar que tá muito alto
Você pode até ter me pregado no chão, mas não vai pregar meu bico
Minha voz se esgueira e voa, mesmo que seja bico a bico

{no Refrão}

Composição: Florent Vintrigner