Pépé
Hé dit Pépé tu trempais dans ta bière un peu toute ton haleine
Tu voyais passer quelques fois les sirènes dans le fond de ton verre
Et tu chantais en coeur avec elles cent mille ritournelles
Et tu chantais, Pépé, en coeur avec elles cent mille ritournelles
Hé dit Pépé t'éclaboussais Belleville avec toutes tes histoires
Le vieux quartier se souvient quelque part du grand large et des îles
Dans le troquet, ça prenait de la place et on buvait la tasse
Dans le troquet, ça prenait de la place et on buvait la tasse
Hé dit Pépé on a jamais trop su si t'étais bien capitaine
En tout cas t'en avais la dégaine les vices et les vertus
On écoutait des nuits tout entières les légendes de la mer
On écoutait des nuits tout entières les légendes de la mer
Hé dit Pépé il nous manque un pilier, le comptoir, il est bancal
Où c'est t'y que t'es passé, elles moussent derrière tes voiles
L'écume des bières Pépé
Pépé
Ei, Pépé, você mergulhava na sua cerveja, com seu hálito todo
Você via passar às vezes as sirenes no fundo do seu copo
E você cantava em coro com elas cem mil canções
E você cantava, Pépé, em coro com elas cem mil canções
Ei, Pépé, você espirrava histórias em Belleville
O velho bairro se lembra de algum jeito do mar aberto e das ilhas
No bar, a coisa tomava conta e a gente bebia até cair
No bar, a coisa tomava conta e a gente bebia até cair
Ei, Pépé, a gente nunca soube se você era um bom capitão
De qualquer forma, você tinha a pinta, os vícios e as virtudes
A gente ouvia noites inteiras as lendas do mar
A gente ouvia noites inteiras as lendas do mar
Ei, Pépé, tá faltando um pilar, o balcão tá meio torto
Onde você se meteu, elas espumam atrás das suas velas
A espuma das cervejas, Pépé