Tradução gerada automaticamente

Mon oncle
La Rue Kétanou
Meu Tio
Mon oncle
Com a cara de qualquer umAvec une tête de quiconque
Ele perambula pelas ruas de AngersIl arpente les rues d'Angers
E se você cruzar com ele, talvez não penseEt si vous le croisez vous ne penseriez
A mesma coisa que eu pensoPeut-être pas la même chose que moi
Mas cada um vê o que quer verMais chacun voit midi à sa porte
Eu, é do coração ao trabalhoMoi c'est du cœur à l'ouvrage
Que ele me canta, que ele me ressoaQu'il me fredonne, qu'il me résonne
Tem gente que te ressoaY'a des gens qui vous résonnent
Sem que percebamSans qu'ils s'en aperçoivent
Eu, é meu tioMoi c'est mon oncle
Com quem eu brindoAvec lequel je trinque
Essas diferenças e sua idade maduraCes différences et son âge mûr
Me contam históriasMe racontent des histoires
Incríveis que parecem lendasIncroyables qu'on dirait des légendes
Do fogo colocado no altar da igrejaDu feu mis à l'autel de l'église
Onde ele nunca quis se casarOù il n'a jamais voulu s'marier
Embora ele diga olá às vezes, meu tioQuoi qu'il dise bonjour des fois mon oncle
Pra não dizer que a gente faz...Pour pas dire qu'on l'fait …
Tem gente que se cantaIl y a des gens qui se chantent
Sem que percebamSans qu'ils s'en aperçoivent
Eu, é meu tioMoi c'est mon oncle
Com quem eu brindoAvec lequel je trinque
De bom humor apesar do seu cenárioDe bonne humeur malgré son décor
Bem, eu acredito no seu cinemaBen moi j'y crois à son cinéma
Quando o acompanho até o ônibusQuand j'l'accompagne jusqu'à l'autocar
Rumo ao ANPEDirection l'ANPE
Convencido de que não fala a língua delesPersuadé qu'il ne parle pas leur langue
Talvez seja isso que balançaC'est peut-être ça qui tangue
Mas faz tanto tempestuoso que ele enfrentaMais ça fait tellement d'tempête qu'il essuit
Que no final, bem, é de outras coisas a vidaQu'finalement ben c'est d'aut'choses la vie
Tem gente que é bonitaIl y a des gens qui sont beaux
Sem que percebamSans qu'ils s'en aperçoivent
Eu, é meu tioMoi c'est mon oncle
Com quem eu brindoAvec lequel je trinque
Com vontade de mudar tudo ou talvez nãoD'envie de tout changer ou peut-être pas
Aliás, um dia ele vai passarD'ailleurs un jour il passera
Me buscar, esquecer as malas, a gente pode vazarMe chercher oublier les valises on pourra s'tirer
Pra uma ilha de beleza e que a gente vai festejar e se divertirSur une île de beauté et qu'on f'ra la fête et les fous
Sem perceber bem, porque no finalSans s'en rendre bien compte car finalement
Essas matemáticas, bem, não é nosso terrenoLes mathématémachins ben c'est pas not' terrain
E que a gente vai festejar e se divertirEt qu'on f'ra la fête et les fous
Sem perceber bemSans s'en rendre bien compte
Com meu tio MichelAvec mon oncle Michel



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Rue Kétanou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: