Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 483

Serrure #5

La Rvfleuze

Letra

Significado

Fechadura #5

Serrure #5

Mãe, qual é o meu destino?Mom, what's my destiny?
Não se preocupa, vou fazer isso direitoT'inquiètes, j'vais faire ça bien
Roh, rohRoh, roh

Eu bato nas portas, tenho meu selo do lado (do lado)J'tape des portes, j'ai mon timbre à côté (à côté)
Acelero, eles têm pontos de lado (roh)J'mets vitesse, ils ont des points d'côté (roh)
Ele faz o narrador, só fica contando (roh)Il fait l'narrateur, il fait que raconter (roh)
A gente recebe na hora, só fica contandoOn encaisse cash, on fait que recompter
Eu mando só por três, Duncan Robinson (robinson)J'envoie que par trois, Duncan Robinson (robinson)
Para de ser chato, você só faz barulho (só faz barulho)Arrête de ter-chan, tu fais que du son (que du son)
Do barulho eu saí, tô por cima (tô por cima)Du son j'suis sorti, j'suis au-d'ssus (j'suis au-d'ssus)
Por cima, acabei de voltar, eles estão mortosAu-d'ssus, j'viens d'revenir, ils sont die
Do lado esquerdo, Callum Hudson-Odoi (aí)Côté gauche, Callum Hudson-Odoi (voilà)
Eu pego o troféu, mas não quero a medalha (não quero a medalha)J'prends l'trophée mais j'veux pas d'la médaille (j'veux pas d'la médaille)
Tava com muita fome, apareci na mídia, comparição imediataJ'avais trop faim, j'passais dans les médias, comparution immédiate
Já conheço meu trabalho (meu trabalho)J'connais d'jà mon métier (mon métiеr)
Meu trabalho, quando fica ruim: Eu me retiroMon métier, quand ça pue: J'me rеtire
Eles querem todos um feat, mas acabei de voltarIls veulent tous un feat, mais j'viens d'faire mon retour
Eu rodei três voltas e tô recuperando o atraso (roh)J'ai tourné trois tours et j'rattrape le retard (roh)

Eu nem conheço ela, ela diz que quer ter filhos (ter filhos)J'la connais même pas, elle m'dit qu'elle veut des gosses (des gosses)
Vem pro estúdio, vou te dar umas aulas (umas aulas)Passe en cabine, j'vais t'donner des cours (des cours)
Arthur Fils, faço grah na quadra (na quadra)Arthur Fils, j'fais du grah sur le court (sur le court)
Na quadra, Suzanne Lenglen (suzanne)Sur le court, Suzanne Lenglen (suzanne)
Lenglen me acha um gringo (gringo)Lenglen elle m'prend pour un anglais (anglais)
Cole Palmer, tô com os faróis acesosCole Palmer, sur moi j'ai les phares
Só ganchos, vou cozinhar pesadoQue des crochets, j'vais cuisiner fort
Só foguetes, nem faço esforçoQue des fusées, j'fais même pas d'efforts

Eu a sequei, vários dias de atestadoJ'l'ai séché, plusieurs jours d'ITT
Eu transo com Érik Satie e suas bikes (VTT)J'baise Érik Satie et leurs VTT
Bracelete, só faço barulho o verão todo (o verão todo)Bracelet, j'fais qu'sonner tout l'été (tout l'été)
Chocolate, venho apertar as taxas (grah)Chocolat, j'viens reserrer les taux (grah)
Você não pega: Quebra uma volta (você não pega: Quebra uma volta)Tu prends pas: Casse un tour (tu prends pas: Casse un tour)
Coloco uma contagem regressiva (regressiva)J'mets un compte à rebours (rebours)
Vou te pentear, vou refazer seus contornos (contornos)J'vais t'coiffer, j'vais refaire tes contours (contours)
Agasalho, não uso alta costuraSurvêt', j'mets pas d'la haute couture

Dunk embaixo da cesta, Chet Holmgren (holmgren)Dunk en d'ssous du panier, Chet Holmgren (holmgren)
Zipette: Eu detalho, revendo por grama (revendo por grama)Zipette: J'détaille, j'la revends au gramme (j'la revends au gramme)
Do lado a quinze no VIP Telegram (telegram)Côté à quinze sur le VIP Telegram (telegram)
Três minas no metrô Telegraphe (télégraphe)Trois meuj' au métro Télégraphe (télégraphe)
Não tô no meu auge, só faço com inspiração (grah, grah)J'suis pas à mon prime, j'le fais qu'avec l'inspi' (grah, grah)
Diante da dor, você suaD'vant la peine, tu transpires
Até os schtars só fazem ramcines (roh, roh)Même aux schtars ça fait que des ramcines (roh, roh)
Muita repulsa, preciso girar minhas raízesTrop d'repousses, j'dois tourner mes racines
E foda a avó dos racistas (roh, roh, e foda a avó dos racistas)Et baise la grand-mère aux racistes (roh, roh, et baise la grand-mère aux racistes)
Não vai ter ninguém se você passar pelas panelas (grah)Y'aura personne si tu passes aux assiettes (grah)
Vou atacar quando você estiver tirando uma soneca (tirando uma soneca)J'vais fraquer quand toi tu fais la sieste (fais la sieste)
Eu só encho porque ele se acha (baw, baw)J'le farcis juste parce que il s'la pète (baw, baw)
Ele se acha, sua porta a gente arrebenta (arrebenta)Il s'la pète, toi ta porte on la pète (pète)
Eu o peguei, ele vai voltar a pé (eu o peguei, ele vai voltar a pé)J'l'ai filoche, il va rentrer à pattes (j'l'ai filoche, il va rentrer à pattes)

Eu nem conheço ela, ela diz que quer ter filhos (grah)J'la connais même pas, elle m'dit qu'elle veut des gosses (grah)
Vem pro estúdio, vou te dar umas aulas (umas aulas)Passe en cabine, j'vais t'donner des cours (des cours)
Arthur Fils, faço grah na quadra (pah, pah)Arthur Fils, j'fais du grah sur le court (pah, pah)
Na quadra, Suzanne Lenglen (suzanne Lenglen)Sur le court, Suzanne Lenglen (suzanne Lenglen)
Lenglen me acha um gringo (me acha um gringo)Lenglen elle m'prend pour un anglais (m'prend pour un anglais)
Cole Palmer, tô com os faróis acesos (pah, pah)Cole Palmer, sur moi j'ai les phares (pah, pah)
Só ganchos, vou cozinhar pesadoQue des crochets, j'vais cuisiner fort
Só foguetes, nem faço esforçoQue des fusées, j'fais même pas d'efforts

Eu a sequei, vários dias de atestadoJ'l'ai séché, plusieurs jours d'ITT
Eu transo com Érik Satie e suas bikes (VTT)J'baise Érik Satie et leurs VTT
Bracelete, só faço barulho o verão todo (o verão todo)Bracelet, j'fais qu'sonner tout l'été (tout l'été)
Chocolate, venho apertar as taxas (grah)Chocolat, j'viens reserrer les taux (grah)
Você não pega: Quebra uma volta (você não pega: Quebra uma volta)Tu prends pas: Casse un tour (tu prends pas: Casse un tour)
Coloco uma contagem regressiva (regressiva)J'mets un compte à rebours (rebours)
Vou te pentear, vou refazer seus contornos (contornos)J'vais t'coiffer, j'vais refaire tes contours (contours)
Agasalho, não uso alta costuraSurvêt', j'mets pas d'la haute couture

Do lado esquerdo, Callum Hudson-Odoi (grrk pah)Côté gauche, Callum Hudson-Odoi (grrk pah)
Eu pego o troféu, mas não quero a medalhaJ'prends l'trophée mais j'veux pas d'la médaille
Tava com muita fome, apareci na mídia (roh, roh), comparição imediataJ'avais trop faim, j'passais dans les médias (roh, roh), comparution immédiate
Mãe, qual é o meu destino?Mom, what's my destiny?
Seu zebrinhaEspèce de zèbre


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Rvfleuze e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção