Tradução gerada automaticamente
Mí Banda El Mexicano (popurrí)
La Septima Banda
Minha Banda El Mexicano (potpourri)
Mí Banda El Mexicano (popurrí)
(E agora com ritmo mexicano)(Y ahora con ritmo Mexicano)
(A Sétima Banda)(La Séptima Banda)
Ele estava feliz em seu casamentoEra feliz en su matrimonio
Embora seu marido fosse o mesmo demônioAunque su marido era el mismo demonio
O homem estava um pouco mal-humoradoTenía el hombre un poco de mal genio
E ela reclamou que nunca foi fofoY ella se quejaba de que nunca fue tierno
Por enquantoDesde hace ya
Mais de tres anosMás de tres años
Receber cartasRecibe cartas
De um estranhoDe un extraño
Cartas cheias de poesiaCartas llenas de poesía
Que devolveram a alegriaQue le han devuelto la alegría
Quem te escreveu mil versos?¿Quien te escribía mil versos?
Diga-me garota quem era?¿Dime niña quien era?
Quem te mandou flores?¿Quien te mandaba flores?
Na primaveraEn primavera
Com amor você os recebeuCon amor las recibías
Como sempre sem um cartãoComo siempre sin tarjeta
Eu lhe enviaria um buquê de violetasTe mandaba a ti un Ramito De Violetas
(Sétimo)(Séptima)
(E que esta cumbia seja ouvida até o porto)(Y que esta cumbia se escuche hasta el puerto)
(Verdade compa Casimiro)(Verdad compa Casimiro)
(A Sétima Banda)(La Séptima Banda)
Hoje eu quero falar sobre aquela garotaHoy quiero hablar de esa chica
Bonito como um anjo como uma deusaLinda como un ángel como una diosa
Linda como o sol como o mar azulLinda como el Sol como el mar azul
Com belos olhos do Sol sua luzCon hermosos ojos del Sol su luz
Pode ser muito bonitoPuede ser muy hermosa
Mas ela está muito orgulhosaPero es muy orgullosa
Maria mariaMary, Mary
Maria orgulhosaMary la orgullosa
Rolling, RollingRolling, Rolling
Rolando no rioRolling on the river
(Oh meu amigo Germán Román)(Ay amigo Germán Román)
(E ninguém fica sentado)(Y que nadie se quede sentado)
(Com esta cumbia)(Con esta cumbia)
Sozinho no meu quarto em um cantoSolo en mi cuarto en un rincón
Drenando um copo e uma ilusãoApurando un vaso y una ilusión
Quantas horas eu passo e nada maisCuántas horas me paso y nada más
Que lembrando seu jeito de amarQue recordando su forma de amar
Somos amigos desde a infânciaSomos amigos desde niñez
E é por isso que peço que me ajudemY por eso te pido ayúdame
Eu vou sair com voce esta noiteEsta noche contigo voy a salir
Rei deste mundo que eu quero sentirRey de este mundo me quiero sentir
Eu quero esquecer esse fracassoQuiero olvidarme de aquel fracaso
Desse fracassoDe aquel fracaso
Ajuda Me ajuda!Help ¡Ayúdame!
Na sua amizade coloquei toda a minha féEn tu amistad he puesto toda mi fe
Ajuda Me ajuda!Help ¡Ayúdame!
E me dê a mão de um irmãoY tiéndeme la mano de un hermano
Ajuda Me ajuda!Help ¡Ayúdame!
Na sua amizade coloquei toda a minha féEn tu amistad he puesto toda mi fe
Ajuda Me ajuda!Help ¡Ayúdame!
E me dê a mão de um irmãoY tiéndeme la mano de un hermano
Quem pensa em você?¿Quién piensa en ti?
Quem roubou seu olhar feliz?¿Quién te ha robado tu mirada feliz?
Quem mudou sua ilusão por dor?¿Quién te ha cambiado tu ilusión por dolor?
Quem teve seu melhor momento?¿Quién se ha llevado tu momento mejor?
Quem pensa em você?¿Quién piensa en ti?
Quem roubou seu olhar feliz?¿Quién te ha robado tu mirada feliz?
Quem mudou sua ilusão por dor?¿Quién te ha cambiado tu ilusión por dolor?
Quem teve seu melhor momento?¿Quién se ha llevado tu momento mejor?
Quem pensa em você?¿Quién piensa en ti?
Quem pensa em você?¿Quién piensa en ti?
Quem pensa em você?¿Quién piensa en ti?
Quem pensa em você?¿Quién piensa en ti?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Septima Banda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: