Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 200

City Lights

La The Darkman

Letra

Luzes da Cidade

City Lights

(Falando)(Talking)

Jovens e loucos vivendo a vida nas ruas na corda bambaYoung wild niggaz livin street life on the edge
sem saber se amanhã podem acabar mortos.not knowin if tomorrow they could turn up dead.
Foda-se os policiais normais, os caras são vigiados pelos Feds.Yo fuck regular cops niggaz get scoped by the Feds.
O gueto vive em derramamento de sangue (Yo), nós vivemos em derramamento de sangue.The ghetto live in bloodshed (Yo) we live in bloodshed.

Eu conheço um cara africano, pele negra, sorriso de ouroI know this African cat jet black gold grill
Disse que podemos dividir meio milhão se eu conseguir matar a esposa dele.Said we can split a half a mil if I could get his wife killed.
Os Feds estão em cima dele, Jake para puxar sete na patrulha.The feds on him Jake to pull seven on patrol.
Policiais foram baleados na rua pelo parceiro que está em liberdade condicional.Cops shot on the stroll by his man thats on parole.
Agora ele está assombrado, tinha uma TV de tela grande, mas penhorou.Now he haunted, had a big screen but he pawned it.
Assistindo FOX, viu seu rosto nos Mais Procurados da América.Watchin FOX, saw his face on America's Most Wanted.
Com três filhos para alimentar, estressado como um louco.With three seeds to feed, stressed out like bricks.
Então ele arrumou um jeito, andou com sua turma de viciados.So he got a fix, roll with his crackhead click.
Ficou doidão, roubando os jovens por grana.Stay twisted, robbin young ducks for their bucks.
Um dia ele vacilou, levou dois tiros na barriga.One day he slipped up, caught two shells to his gut.
Mas ele se recuperouBut he recovered
Para dizer que o primeiro tiro não foi nada.To say the first shell wasnt shit.
Com o que você tá trabalhando?What you workin wit?
Um 22 enferrujado, garoto?A rusty 22 kid?
Então ele reagiu rápido, atirou de volta com um .45.Then he flipped quick, bust back from four-fifths.
Seis disparos, quatro acertaram, um esmagou a pelve.Six fire, four hit, one crushed the pelvis.
Os outros passaram pelo pulso dele.The others went through his wrist.
Como tá isso de precisão?How's that for accurate?
O garoto ficou marcado para a vida.The kids scarred for life.
Com uma coxeadinha permanente.Equipped with a permanent limp.
Ele era doente quando era jovem, tentando criar seu filho.He was ill when he was young, tryin to raise his son.
Toda vez que rolava treta, ele disparava a Mac 11.Everytime beef come he blast the Mac one-one.
Gastando dois mil em ouro para impressionar as garotas.Spendin two G's on gold to impress the Hoes.
Tinha grana em Milwaukee com uma casa escondida.Got money in Milwaukee with a house on the low.
Ele jogava nas cinco áreas, todo dia voandoHe played the 5 boros, everyday fly
Achava que não podia morrer.Thought he couldn't die.
Sacos de maconha na 5, ficando chapado.Bags of hydro in da 5, gettin high.
Ele tinha fama de sequestrar, extorquir, roubar.He had a rep for hijackin, extortion, kidnappin.
Atirando em boates, traficando drogas no aeroporto.Shootin up clubs, airport drug trafficking.
Ele encontrou seu par, vacilou e roubou o cara errado.He met his match, fuck around and rob the wrong Cat.
Por cento e oitenta mil, o cara queria seu dinheiro de volta.For a hundred and eighty G's the god want his cream back.
Agora é uma batalha de armas.Now it's a gun battle.
Mas o filho não se entrega, pegou sua Wesson.But the son ain't fessin, he grabbed his wesson.
Esses caras estão me procurando, vou dar uma lição neles.These niggaz lookin for me I'ma shoot their ass a lesson.
Indo com tudo, matar ou ser morto, o que foi, foi.Going all out, kill or be killed, whats done is done.
Esses caras não vão me impedir de me divertir.These niggaz not stoppin me from havin my fun.
Ele tá no túnel, exibindo seu carro, rodas brilhando.He at the tunnel, flexin his whip, rims dipped.
Tinha bebido demais, então começou a escorregar.Had to much cavarsia so he started to slip.
Oh merda! Aí estão os caras que eu roubeiOh Shit! Their go dem niggaz that I stuck
Aquela caminhonete preta. Dane-se.That black truck. Give a fuck.
Eles querem seu dinheiro, vou deixar minha arma falar.They want their cream, I'ma let my gat bust.
Deixar as balas voarem, o cara levou dois tiros, ficou ferido.Let his shells fly, the god got hit twice he wounded.
A bebida começou a falar, não sabia o que estava fazendo.The liquor started talkin didn't know what he was doin.
Ele bateu o carro, pulou e correu para a SextaHe crashed the whip, jumped out ran to Sixth
Flagrou um táxi.Flagged a cab.
"Yo, me leva até a Madison Ave""Yo take me to Madison Ave"
Ele fez demais para viver, e demais para voltar.He did too much to live, and too much to turn back.
Deitado sangrando, se perguntando por que teve que acabar assim.Lay bleedin, wonderin why it had to end like that.
Ninguém ficou, o mundo só eu e eu mesmo.Nobodys left, the world just me and myself.
No banco de trás do táxi, o filho sangrou até morrer.In back the back of the cab, son bled to death.
É uma merda, ele era um bom cara...It's fucked up he was a good nigga...

[Palavra, as histórias da rua... sabe o que eu tô dizendo.][Word up..the street stories..know what I'm sayin.]
[Palavra, com as crianças da cidade... É.][Word up, wit the inner city kids...Yeah.]

Jovens e loucos vivendo a vida nas ruas na corda bambaYoung wild niggaz livin street life on the edge
sem saber se amanhã podem acabar mortos.not knowin if tomorrow they could turn up dead.
Foda-se os policiais normais, os caras são vigiados pelos Feds.Yo fuck regular cops niggaz get scoped by the Feds.
O gueto vive em derramamento de sangue (Yo), nós vivemos em derramamento de sangue.The ghetto live in bloodshed (Yo), we live in bloodshed.

Jovens e loucos vivendo a vida nas ruas na corda bambaYoung wild niggaz livin street life on the edge
sem saber se amanhã podem acabar mortos.not knowin if tomorrow they could turn up dead.
Foda-se os policiais normais, os caras são vigiados pelos Feds.Yo fuck regular cops niggaz get scoped by the Feds.
O gueto vive em derramamento de sangue (Yo), nós vivemos em derramamento de sangue.The ghetto live in bloodshed (Yo), we live in bloodshed.

E nós morremos em derramamento de sangue, Palavra.And we die in bloodshed, Word Up.
Nascemos no paraíso, então respeite sua vida, Palavra.We born to the paradise so respect your life, Word Up.
Homem negro, siga em frente, Palavra.Black man move on, Word Up.
Firmeza... para o complicado... Homens na prisão.Head strong..to the knotty one..Men on lock down.
Palavra.Word Up.
Regra das armas, o BX, BK, sabe o que eu tô dizendo, Shaolin.Gun Rule, the BX, BK, know what I'm sayin, Shaolin.
Palavra, caras de Queens, Palavra.Word Up, Queens niggaz, Word Up




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La The Darkman e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção