Tradução gerada automaticamente
Sans Moi
La Zarra
Sem Mim
Sans Moi
As pessoas falaram comigo tantas vezes
Les gens m'ont parlé tant de fois
Do dia em que eu cairei em seus braços
Du jour où je tomberai dans tes bras
Mas você nunca viu a luz do dia
Mais tu n'as jamais vu le jour
E eu nunca conheci o amor
Et je n'ai jamais connu l'amour
Os rumores correm, mas eu ando sozinha
Les rumeurs courent mais je marche seule
As pessoas podem falar o quanto quiserem
Les gens peuvent parler tant qu'ils veulent
Mas eu quero seguir meu caminho sem você
Mais moi je veux faire mon chemin sans toi
Não posso perder o que nunca está lá
Je peux pas perdre ce qui n'est jamais là
Oh, não, não, não
Oh, non, non, non
Será sem mim
Ce sera sans moi
Desta vez será sem mim
Cette fois ce sera sans moi
Talvez nos vejamos
Maybe on se reverra
Outra hora
Une autre fois
Eu aceito flores, elogios (mas)
Je prends les fleurs, les compliments (mais)
Não dou tempo nem confiança (e)
Je donne ni temps, ni confiance (et)
Se me procurarem, estou tranquilamente (onde?)
Si on me cherche je suis tranquillement (où?)
Mudando de continente
En train de changer de continent
Eu fico vermelha quando penso no passado
Je vois rouge quand je pense à hier
Eu sorrio amarelo quando levanto meu copo
J'ai le sourire jaune quand je lève mon verre
Para todos aqueles que me prometem o mundo
À tous ceux qui me promettent le monde
Quando eu jurei o universo
Quand je me suis juré l'univers
Não importa as doçuras, as promessas
Qu'importe les douceurs, les promesses
Não importa a dor
Qu'importe la douleur
Será sem mim
Ce sera sans moi
Desta vez será sem mim
Cette fois ce sera sans moi
Talvez nos vejamos
Maybe on se reverra
Outra hora
Une autre fois
Em seus braços, eu sufocava
Dans tes bras, j'étouffais
Quando eu estava sem você, eu duvidava
Quand j'étais sans toi, j'ai douté
Então eu encontrei minha voz
Puis j'ai trouvé ma voix
Eu provei, eu fiz tudo
J'ai prouvé, j'ai tout fait
Se você é a cura, prefiro a febre
Si t'es le remède, je préfère la fièvre
E da sua boca, meu batom
Et de ta bouche, mon rouge à lèvres
E do seu sopro, prefiro o vento
Et de ton souffle, je préfère le vent
Tanto quanto ser eu a cem por cento
Autant être moi à cent pour cent
Eu só tenho uma certeza
Moi, je n'ai qu'une certitude
Que o amor não é uma delas
C'est que l'amour n'en est pas une
Eu tenho desejos grandiosos
Moi, j'ai des envies grandioses
Com perfume fresco de água de rosas
Au parfum frais à l'eau de rose
Não importa as doçuras, as promessas
Qu'importe les douceurs, les promesses
Não importa a dor
Qu'importe la douleur
Será sem mim
Ce sera sans moi
Desta vez será sem mim
Cette fois ce sera sans moi
Talvez nos vejamos
Maybe on se reverra
Outra hora
Une autre fois
Em seus braços, eu sufocava
Dans tes bras, j'étouffais
Quando eu estava sem você, eu duvidava
Quand j'étais sans toi, j'ai douté
Então eu encontrei minha voz
Puis j'ai trouvé ma voix
Eu provei, eu fiz tudo
J'ai prouvé, j'ai tout fait
Desta vez será sem mim
Cette fois ce sera sans moi
Talvez nos vejamos
Maybe on se reverra
Outra hora
Une autre fois
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Zarra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: