Tradução gerada automaticamente
Point Of Uncontrol
L.a.
Ponto de Descontrole
Point Of Uncontrol
Deslizando pelos anos 80Sneaking through the 80's
Tentando muito pra sobreviver do jeito fácilTrying hard to survive the easy way
Mas você não vai escaparBut you won't escape
Porque você é fraco demaisCause you're just too weak
Deslizando pela lâminaSliding down the razor
A faca é afiada e a borda está pertoThe blade is sharp and the edge is near
E ela está aqui pra cortar seus sonhos futurosAnd it's there to cut away your future dreams
Construímos um império de aço reluzenteWe've build up an empire of flashing steel
É um escudo nuclearIt's a nuclear shield
E estamos escondidos bem lá dentroAnd we're hiding deep inside
Em silêncio e medoIn silent fear
Não podemos nos dar ao luxo de perder a corridaWe can't afford to lose the race
Porque se cruzarmos a linha e ficarmos em segundo lugarCause if we pass the line and come in second rate
Estaremos todos ferradosWe'll all be damned
Pelo menos é o que dizemAt least that's what they say
Chegamos ao ponto de descontroleWe've reached the point of uncontrol
Chegamos ao ponto de descontroleWe've reached the point of uncontrol
Os loucos nos deixaram hipnotizadosThe madmen had us spellbound
Frustrados na palma das mãos delesFrustrated in the palm of their hands
E enquanto o amor ficou pra trásAnd as love was left behind
Esquecemos como chorarWe forgot how to cry
Eles nos guiam pela escuridãoThey're guiding us through darkness
Protegem nossas almas atrás de barras de ferroProtect our souls behind iron bars
E é claro pra todos veremAnd it's clear for all to see
É defender ou destruirIt's defend or destroy
Mas eles ainda conseguem controlar isso?But can they still control it
Só um erro e seremos levadosJust one mistake and we're blown away
Na máquina de guerraIn the war machine
Seremos explodidosWe're blown sky high
Estamos deslizando pela lâminaWe're sliding down the razor
A faca é afiada e a borda está pertoThe blade is sharp and the edge is near
E ela está aqui pra cortar suas veiasAnd it's there to cut your veins
E drenar seu sangueAnd drain your blood
Chegamos ao ponto de descontroleWe've reached the point of uncontrol
Chegamos ao ponto de descontroleWe've reached the point of uncontrol
"Houve um tempo, quando o planeta era uma rede sofisticada de perfeição e harmonia."There was a time, when the planet was a sophisticated net of perfection and harmony.
Mas isso foi muito antes do medo humano transformá-lo em um deserto gelado e silencioso, vagando pelo universo sem razão aparente.But that was long before human fear turned it into a silent ice cold desert, drifting around the universe for no obvious reason.
Destruído e morto.Destroyed and dead.
Criaturas civilizadas em outros mundos, que isso sirva de exemplo de um erro evolutivo.Civilised creatures in other worlds, let this be an example of an evolutionary mistake.
O único animal pensante.The only thinking animal.
O homem."Man."
Mas ainda confiamos nessa loucuraBut still we trust this madness
Só um erro e seremos levadosJust one mistake and we're blown away
Ainda não queremos verStill we don't wanna see
Que é um jogo sem sentidoThat it's a mindless game
Chegamos ao ponto de descontroleWe've reached the point of uncontrol
Chegamos ao ponto de descontroleWe've reached the point of uncontrol
Chegamos ao ponto de descontroleWe've reached the point of uncontrol
Chegamos ao ponto de descontroleWe've reached the point of uncontrol



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de L.a. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: