Tradução gerada automaticamente
Dear Green Place
Lack Of Limits
Querido Lugar Verde
Dear Green Place
Era pelo claro Molendinar BurnIt was by the clear Molendinar Burn
Onde se encontra e corre com o rio ClydeWhere it meets and runs with the river Clyde
E contam a história do santoAnd they tell the tale of the holy one
Que pescava à beira do rioWho was fishing down by the riverside
Um homem santo, de Fife ele veioA holy man, from Fife he came
Dizem que seu nome era KentigernHis name they say was Kentigern
E no lugar onde o peixe foi pegadoAnd by the spot were the fish was caught
O querido lugar verde nasceuThe dear green place was born
Agora o salmão corria pelo leito do rioNow the salmon ran through the river stream
E eles o salgaram nas margens do ClydeAnd they salted them by the banks of Clyde
E os rostos brilhavam enquanto a prata fluíaAnd the faces glowed as the silver flowed
O lugar surgiu à beira do rioThe place arose by the riverside
Havia tecido para tingir e meias para comprarThere was cloth to dye and hose to buy
Os comerciantes vinham de longeThe traders came from miles around
E levantaram um brinde ao querido lugar verdeAnd they raised a glass to the dear green place
O lugar que era uma cidadeThe place that was a town
Há uma cidade que já foi verde e um rio fluía para o marThere is a town that once was green and a river flowed to the sea
O rio flui para sempre, mas o querido lugar verde se foiThe river flows forever on, but the dear green place is gone
Quando o forno veio para fundir o ferroWhen the furnace came to fire the iron
E o povo foi expulso de suas terrasAnd folk were thrown from their farmland
Então os irlandeses e os homens das montanhasThen the irishmen and the highland men
E os homens famintos vieram com mãos dispostasAnd the hungry men came with willing hands
Eles queriam trabalho, um lugar para viver, suas barrigas vazias precisavam ser preenchidasThey wanted work, a place to live, their empty bellies needed filled
E a fazenda era outro mundoAnd the farmyard was another world
Do sujo e superlotado moinhoFrom the dirty overcrowded mill
Agora você pode ter ouvido sobre o comércio exteriorNow you may have heard of the foreign trade
E fortunas feitas pelos senhores do tabacoAnd fortunes made by tobacco lords
Mas o trabalhador se esgotou a vida inteiraBut the working man slaved his life away
E uma cova precoce era sua única recompensaAnd an early grave was his sole reward
Um quarto sombrio, uma favela lotada, doença e fome por toda parteA dreary room, a crowded slum, disease and hunger everywhere
E o preço a pagar era mais um diaAnd the price to pay was another day
Para lutar contra a raiva e o desesperoTo fight the anger and despair
Mil anos se passaram e se foram (se foi)A thousand years have been here and gone (it is gone)
Desde que Kentigern viu as margens do Clyde (se foi)Since Kentigern saw the banks of Clyde (it is gone)
Quantos sonhos e quantas lágrimas (se foi)How many dreams and how many tears (it is gone)
Em mil anos de vida de uma cidade (se foi)In a thousand years of a city's life (it is gone)
Era pelo claro Molendinar Burn (se foi)It was by the clear Molendinar Burn (it is gone)
Onde se encontra e corre com o rio Clyde (se foi)Where it meets and runs with the river Clyde (it is gone)
Talvez amanhã ainda possa ser (se foi)Perhaps tomorrow it yet may be (it is gone)
O querido lugar verde novamente (se foi)The dear green place again (it is gone)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lack Of Limits e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: