Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 38

SÃO PAULO (part. NOTI)

Lacrim

Letra

Significado

SÃO PAULO (part. NOTI)

SÃO PAULO (part. NOTI)

Han, vai dar certoHan, ça ira
Não entrega sua vida, não vou mudar, eu tô na pista e tudoDonne pas ta vie, j'vais pas changer, je recircule et tout
Não, vai dar certoNan, ça ira
Relógio caro, Audemars Piguet, não dou o tom pra elesMéchant poignet, Audemars Piguet, je leur donne pas le ton
[?][?]
Eu posso desviar o PIB de um país pequenoJ'peux détourner le PIB d'un petit pays
Contar, virou vital como respirarCompter, c'est devenu vital comme respirer
De onde eu venho, você não conhece, não é aquiD'où je viens, tu connais pas, c'est pas ici
É safado, os grandes barcos, o jato particularC'est naughty, les gros bateaux, l'avion privé
Os inimigos, eu penso neles quando levanto um copoLes ennemis, j'y pense quand j'lève un verre
Eu sou mais na minha quando atiro pro altoJ'suis plutôt zipette quand j'tire en l'air
Não me arrependo do tempo de antesJ'regrette pas le temps d'avant
A gente passa no verão, no invernoOn l'passe en été, l'hiver

Eu dou medo como o Dadinho quando atiro pro altoJe fais peur comme Dadinho quand j'tire en l'air
Se eu pegar um saco cheio de grana, eu coloco aos pés da minha mãeSi j'prends un sac de billets plein, j'le pose aux pieds d'ma mère
Flores que cresceram no cimento, a gente não tem nada a perderDes fleurs qui ont poussé dans l'ciment, on n'a rien à perdre
Às vezes, dá uma tonelada de problemas ser milionárioDes fois, ça ramène une tonne de problèmes d'être millionnaire
Pra mim, é o milhão no mínimoMoi, c'est l'million minimum
Ela é tão gostosa que não ligo se ela é burraElle est tellement bonne que j'm'en fous qu'elle soit conne
Eu paguei todo o avião, eu decido quando decoloJ'ai payé tout l'avion, j'décide de quand j'décolle
Vivo isso há muito tempo, tá ficando monótonoJ'vis ça depuis longtemps, ça devient monotone

A vida, a vida é bem menos dura do que a gente pensaLa vie, la vie est bien moins dure que l'on pense
Uma semana com meus filhos, é minha maior recompensaUne semaine avec mes gosses, c'est ma plus belle récompense
Aprendi, aprendi que confiar, eh, não é o que você pensaJ'ai appris, j'ai appris que faire confiance, eh, c'est pas ce que tu penses
Não, não é deixar trinta K pro seu amigo de infânciaNan, ça n'est pas laisser trente K à ton ami d'enfance
Mano, fica esperto, são seus irmãos que vão virar chefes de guerraGros, fais gaffe, c'est tes petits frères qui vont devenir des chefs de guerre
Não coloca seu Richard Mille na rua se tem medo de perderNe mets pas ta Richard Mille dans la rue si t'as peur d'la perdre
Quando eu era pequeno, eu queria uns tênis, por isso, eu queria o seuJ'étais petit, j'voulais des paires, pour ça, j'voulais ta paire
Não é culpa minha, a gente não comia muita coisa, era de graçaCe n'est pas d'ma faute, on mangeait pas grand chose, nous, c'est offert
Não gosto de ficar na quebrada, tem polícia na esquinaJ'aime pas traîner à la téci, y a les condés dans l'sillon
Três horas da tarde, o moleque tá na luta, ele acende um baseadoTrois heures d'l'aprem, le petit galère, il allume un pilon
Já que ele tá procurando a boa, ele vai acharPuisqu'il cherche le bon filon, il va trouver
Ele vai aprender rápido como roubar ou vender um quiloIl va vite apprendre comment voler ou vendre un kilo

Eu dou medo como o Dadinho quando atiro pro altoJe fais peur comme Dadinho quand j'tire en l'air
Se eu pegar um saco cheio de grana, eu coloco aos pés da minha mãeSi j'prends un sac de billets plein, j'le pose aux pieds d'ma mère
Flores que cresceram no cimento, a gente não tem nada a perderDes fleurs qui ont poussé dans l'ciment, on n'a rien à perdre
Às vezes, dá uma tonelada de problemas ser milionárioDes fois, ça ramène une tonne de problèmes d'être millionnaire
Pra mim, é o milhão no mínimoMoi, c'est l'million minimum
Ela é tão gostosa que não ligo se ela é burraElle est tellement bonne que j'm'en fous qu'elle soit conne
Eu paguei todo o avião, eu decido quando decoloJ'ai payé tout l'avion, j'décide de quand j'décolle
Vivo isso há muito tempo, tá ficando monótonoJ'vis ça depuis longtemps, ça devient monotone


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lacrim e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção