Transliteração e tradução geradas automaticamente
Your Song
La'cryma Christi
Sua Canção
Your Song
Eu me lembro de você neste lugar, só fecho os olhos e canto sua música
きみをおもいだすこのばしょでぼくはただめをとじてうたうきみのうた
Kimi wo omoidasu kono basho de boku wa tada me wo tojite utau kimi no uta
Parece que o sol está começando a brilhar, né? De repente, me lembro da estação que eu amava
すこしはれてきたみたいだねいつのまにかすきだったきせつをだいても
Sukoshi haretekitamitai da ne itsu no manika sukidatta kisetsu wo daitemo
Só procuro por você, meu coração molhado e os sentimentos que rangem
きみだけをさがしているうれるこころときしむおもい
kimi dake wo sagashiteiru ureru kokoro to kishimu omoi
Vamos estender as mãos para o sonho que se expande, e do seu dedo escorrem
さあひろがるゆめにてをのばしてゆびさきからこぼれる
Saa hirogaru yume ni te wo nobashite yubi sakikara koboreru
Seu sorriso se embaça
きみのえがおにじむ
kimi no egao nijimu
Se um dia pudermos nos abraçar de novo, não vou mais falar nada
いつの日かふたたびだきしめあえたならもうはなしはしない
Itsu no hi ka futatabi dakishimeaetanara mou hanashi wa shinai
Entre o desejo e a desistência, balançando, tremendo
ねがいとあきらめのはざまでゆれながらふるえてる
negai to akirameno hazama de yurenagara furueteru
Os pedaços de um sonho quebrado no meu peito
こなごなにくだけたゆめのかけらむねに
konagona ni kudaketa yume no kakera mune ni
Novamente vão me atravessar, agora as lágrimas que escorrem vão em direção ao futuro
またつきささるよいまながれゆくなみだはみらいへとつづく
mata tsukisasaruyo ima nagareyuku namida wa mirai e to tsuzuku
Os dias em que não conseguimos nos entender passaram, né? Sem perceber, minhas palavras ferem seu coração
わかりあえぬひびがすぎたねしらぬうちにぼくのことばこころきずつけ
Wakariaenu hibi ga sugeta ne shiranu uchi ni boku no kotoba kokoro kizutzuke
Quero que você me perdoe pela fraqueza do passado que gerou você
ためいきがきみをうめたゆるしてほしいかこのよわさ
tame iki ga kimi wo umeta yurushite hoshii kako no yowasa
Mais uma vez o tempo se acumula, as cores da cidade também mudam, silenciosamente
またじかんがつもりまちのいろもかわりゆくよしずかに
Mata jikan ga tsumori machi no iro mo kawariyuku yo jizuka ni
E então você se embaça (sabendo da dor que não acaba)
そしてきみがにじむ(おわらないなみだをしる
soshite kimi ga nijimu (owaranai namida wo shiru)
Se um dia pudermos nos abraçar de novo, não vou mais falar nada
いつの日かふたたびだきしめあえたならもうはなしはしない
Itsu no hi ka futatabi dakishimeaetanara mou hanashi wa shinai
Entre o desejo e a desistência, balançando, tremendo
ねがいとあきらめのはざまでゆれながらふるえてる
negai to akirameno hazama de yurenagara furueteru
Os pedaços de um sonho quebrado no meu peito
こなごなにくだけたゆめのかけらむねに
konagona ni kudaketa yume no kakera mune ni
Novamente vão me atravessar, agora atravessando a noite, meu coração se molha
またつきささるよいまながれゆくよるをこえてこころぬらす
mata tsukisasaruyo ima nagareyuku yoru wo koete kokoro nurasu
Agora, enquanto meu coração acelera, você começa a brilhar novamente
いまときめきながらはしりだしたきみがまだかがやいてる
Ima tokimekinagara hashiridashita kimi ga mada kagayaiteru
Você e eu pisamos juntos, abrindo uma nova
きみとそしてぼくのかけをふみあらたな
kimi to soshite boku no kake wo fumi arata na
Porta em direção ao futuro
とびらをあけみらいへとむかう
tobira wo ake mirai e to mukau
Eu me lembro de você neste lugar, só fecho os olhos e canto sua música
きみをおもいだすこのばしょでぼくはただめをとじてうたうきみのうた
Kimi wo omoidasu kono basho de boku wa tada me wo tojite utau kimi no uta



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La'cryma Christi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: