Tradução gerada automaticamente
Talk Of This Town
Lady A
Fale sobre esta cidade
Talk Of This Town
Eu gostaria que alguém se casasse
I wish somebody'd get married
Ou talvez até tenha um bebê
Or maybe even have a baby
Espero que o time da casa finalmente faça
Hope the home team finally makes
É todo o caminho para o estado
It all the way to state
Inferno, seria até uma benção
Hell, it'd even be a blessing
Se alguém fosse preso
If somebody got arrested
Sim, custe o que custar
Yeah, whatever it takes
Para esquecer nosso desgosto
To forget our heartbreak
Como posso
How can I
Sempre encontre alguém novo
Ever find somebody new
Quando eles mantêm
When they keep
Me lembrando de você
Reminding me of you
Eu não quero ser o assunto desta cidade
I don't wanna be the talk of this town
O burburinho no bar, a palavra circulando
The buzz at the bar, word going 'round
Como notícias de primeira página e é muito alto para ignorar
Like front-page news and it's too loud to ignore
Como acendemos um fósforo quando nos separamos
Like we lit a match when we broke up
Agora, o pouco do que ainda resta de nós
Now the little of what's still left of us
Está queimando de porta em porta
Is burning door to door
Eu não quero ser mais o assunto desta cidade
I don't wanna be the talk of this town anymore
Ouvi dizer que estava ficando louco
Heard that I was going crazy
E que você tem bebido ultimamente
And that you've been drinking lately
Todo mundo está tomando partido
Everybody's taking sides
Pequenas mentiras nas filas do caixa
Little lies in checkout lines
Ai eu rezo
Oh, I pray
Para algum tipo de distração
For some kind of distraction
Podemos todos apenas agir como
Can we all just act like
Nunca aconteceu nada
Nothing ever happened
Eu não quero ser o assunto desta cidade
I don't wanna be the talk of this town
O burburinho no bar, a palavra circulando
The buzz at the bar, word going 'round
Como notícias de primeira página e é muito alto para ignorar
Like front-page news and it's too loud to ignore
Como acendemos um fósforo quando nos separamos
Like we lit a match when we broke up
Agora, o pouco do que ainda resta de nós
Now the little of what's still left of us
Está queimando de porta em porta
Is burning door to door
Eu não quero ser mais o assunto desta cidade
I don't wanna be the talk of this town anymore
Ah mais
Oh, anymore
Baby, eu poderia te esquecer
Baby, I could get over you
Se você e eu pudéssemos ser notícias velhas
If you and I could be old news
Oh, eu não quero ser o assunto desta cidade
Oh, I don't wanna be the talk of this town
O burburinho no bar, a palavra circulando
The buzz at the bar, word going 'round
Como notícias de primeira página e é muito alto para ignorar
Like front-page news and it's too loud to ignore
Como acendemos um fósforo quando nos separamos
Like we lit a match when we broke up
Agora, o pouco do que ainda resta de nós
Now the little of what's still left of us
Está queimando de porta em porta
Is burning door to door
(Oh, queimando, queimando, queimando)
(Oh, burning, burning, burning)
Não, não quero ser mais o assunto desta cidade
No, I don't wanna be the talk of this town anymore
Uau
Whoa
Não, eu não quero, eu não quero ser
No, I don't wanna, I don't wanna be
Não, eu não quero ser, eu não quero ser mais a conversa
No, I don't wanna be, I don't wanna be the talk anymore
Não, eu não quero, eu não quero ser
No, I don't wanna, I don't wanna be
(Não, eu não quero ser)
(No, I don't wanna be)
(Eu não quero ser)
(I don't wanna be)
Não, eu não quero ser mais a conversa
No, I don't wanna be the talk anymore
Uau
Whoa
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lady A e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: