Tradução gerada automaticamente
Even in the Tremor
Lady Lamb the Beekeeper
Mesmo na Tremulação
Even in the Tremor
Nós nos banhamos na lua de sangue em BerlimWe bathe in the blood Moon in Berlin
Nos beijamos em catedrais, de Montreal a MadridMake out in cathedrals, Montreal to Madrid
Na água que cai, deslizamos a pele pela camaIn falling water, brush our skin across the bed
O vulcão Masaya pinta nossos rostos de vermelhoThe Masaya volcano paints our faces in red
Agora a paisagem no seu olhar é um deserto de derrotaNow the landscape in your eye is a desert of defeat
Quero ficar, mas vou me virar pra irI want to stay, but I'll turn to leave
Esta noite vamos abandonar tudo que compartilhamosTonight we'll abandon all we share
Forçar um sono profundo e fingir que não nos importamosForce a deep sleep and pretend we don't care
Eu odiaria nos colocar contra o ontemI'd hate to put us up against yesterday
Acho que o que não pode estar perto deve estar longeI guess what can't be close must be far away
Porque o passado vai matar o presente e se eu deixar'Cause the past will kill the present and if I let it
O passado vai matar o presente se eu deixarThe past will kill the present if I let it
O passado vai matar o presente se eu deixarThe past will kill the present if I let it
O passado vai matar o presente se eu deixarThe past will kill the present if I let it
Eu sonho em cores escorrendo de cada ruínaI dream in dripping colors of every ruin
Nunca vamos nos perder se eu continuar obcecado porWe'll never lose ourselves in if I go on obsessing over
Colorir minhas memórias com uma paleta mais vibranteColoring my memories with a more vibrant palette
Do que existia, cantandoThan existed, singin'
Aquelas chuvas saturadas nunca poderiam inundar a marca deThose saturated rains could never flood the imprint of
Uma mão no volante, a sua outra no meu pescoçoOne hand on the wheel, your other on my neck
Me movendo através, me movendo através, me movendo através seMoving me through, moving me through, moving me through if
Um dia eu esquecer quanto amor existeEver I forget how much love there is
É só que eu me fixei em todo o amor que eu perderiaIt's just I've become fixated on all of the love I'd miss
Porque o futuro mata o presente e se eu deixar'Cause the future kills the present and if I let it
O futuro mata o presente se eu deixarThe future kills the present if I let it
O futuro mata o presente se eu deixarThe future kills the present if I let it
O futuro mata o presenteThe future kills the present
Se cada cabeça é um mundo, eu não queroIf every head is a world, I don't want to
Ser um destruidor de todas as coisasBe a destroyer of all things
Puras em meu próprioPure in my own
Quando estou fugindo de um dia que ainda não mostrou suas garrasWhen I'm running from a day yet to bare its teeth
Vejo meu únicoI see my only
Momento desmoronandoMoment crumbling
DesmoronandoCrumbling
Se cada cabeça é um mundo, eu não queroIf every head is a world, I don't want to
Ser um destruidor de todas as coisasBe a destroyer of all things
Puras em meu próprioPure in my own
Quando estou rastejando em direção a uma noite que estou convencido que foiWhen I'm crawling towards a night that I'm convinced was
DouradaGolden
E brilhanteAnd glowing
BrilhanteGlowing
É preciso um esforço consciente para esvaziar essa cabeçaIt takes a conscious effort to hollow out this head
(Até mesmo na tremulação eu sinto uma quietude crescendo)(Even in the tremor I feel a stillness growing)
Meu cérebro é uma chuva constante em seu próprio abrigoMy brain is a constant rain on its own shelter
(Até mesmo na tremulação eu sinto uma quietude crescendo)(Even in the tremor I feel a stillness growing)
Mas há um desfile nesse medoBut there's a parade in that dread
(Até mesmo na tremulação eu sinto uma quietude crescendo)(Even in the tremor I feel a stillness growing)
Há uma sinfonia balançando na chuva forteThere's a symphony swaying in the downpour
(Até mesmo na tremulação eu sinto uma quietude crescendo)(Even in the tremor I feel a stillness growing)
E ela me embala para dormirAnd it plays me to sleep
(Até mesmo na tremulação eu sinto uma quietude crescendo)(Even in the tremor I feel a stillness growing)
Eventualmente, cada noite se transforma em minha manhãEventually, each night into my morning
(Até mesmo na tremulação eu sinto uma quietude crescendo)(Even in the tremor I feel a stillness growing)
E eu não posso continuar ignorando o coração ternoAnd I can't go on ignoring the tender heart
(Até mesmo na tremulação eu sinto uma quietude crescendo)(Even in the tremor I feel a stillness growing)
No meu peito e o esplendor em seu baterIn my chest and the splendor in its beating
(Até mesmo na tremulação eu sinto uma quietude crescendo)(Even in the tremor I feel a stillness growing)
Oh, a dor de possuir tal ternuraOh, the pain in possessing such a tenderness
(Até mesmo na tremulação eu sinto uma quietude crescendo)(Even in the tremor I feel a stillness growing)
Mas o que mais vale a pena possuir?But what else is worth possessing?
(Até mesmo na tremulação eu sinto uma quietude crescendo)(Even in the tremor I feel a stillness growing)
Quando até mesmo na tremulação eu sinto uma quietude crescendoWhen even in the tremor I feel a stillness growing



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lady Lamb the Beekeeper e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: