395px

Quem Te Dirá?

Gilbert Laffaille

Qui Te Dira ?

Qui te dira la lune, la plume et le pinceau
Tous les bleus des lagunes, Matisse et Picasso?
Qui te dira la terre, la rose et le jasmin
Le sable du désert qui coule dans la main?
Tu n'as jamais connu que ce coin de ghetto
Les dealers de la rue, les bagarres au couteau
Qui te dira? Qui te dira? Qui te dira? Qui te dira?

Qui te dira l'amour, le pollen et le vent
Le bruit de l'eau qui court et l'oiseau d'un instant?
Tu n'as vu de la vie que des bidons rouillés
La misère et l'envie, une cité bousillée
Un carré d'herbe jaune pour apprendre à rêver
Un monde de pylônes et de tuyaux crevés
Qui te dira? Qui te dira? Qui te dira? Qui te dira?

Qui te dira la lune, la plume et le pinceau
Tous les bleus des lagunes, Matisse et Picasso?
Le monde à ciel ouvert, les mots qui font du bien
Qui te dira la terre, ce pays d'où tu viens?
Qui te dira? Qui te dira? Qui te dira? Qui te dira? Qui te dira?

Quem Te Dirá?

Quem te dirá da lua, da caneta e do pincel
Todos os azuis das lagoas, Matisse e Picasso?
Quem te dirá da terra, da rosa e do jasmim
A areia do deserto que escorrega na mão?
Você nunca conheceu além desse canto de gueto
Os traficantes da rua, as brigas com faca
Quem te dirá? Quem te dirá? Quem te dirá? Quem te dirá?

Quem te dirá do amor, do pólen e do vento
O barulho da água correndo e o pássaro de um instante?
Você só viu da vida latas enferrujadas
A miséria e a inveja, uma cidade destruída
Um quadrado de grama amarela pra aprender a sonhar
Um mundo de postes e de canos estourados
Quem te dirá? Quem te dirá? Quem te dirá? Quem te dirá?

Quem te dirá da lua, da caneta e do pincel
Todos os azuis das lagoas, Matisse e Picasso?
O mundo a céu aberto, as palavras que fazem bem
Quem te dirá da terra, desse país de onde você vem?
Quem te dirá? Quem te dirá? Quem te dirá? Quem te dirá? Quem te dirá?