Tradução gerada automaticamente
Neuilly Blues
Gilbert Laffaille
Blues de Neuilly
Neuilly Blues
Mas o que eu poderia dizer? Não tenho nada pra cantarMais qu'est-ce que j'pourrais dire? J'ai rien à chanter
Sem infância de sofrimento, ninguém me ajudouPas d'enfance martyre, personne m'a aidé
Nunca fui espancado, nem chicoteado, nem estapeadoJamais été battu, ni fouetté, ni giflé
Mas por que, por que eu? Procuro em todo lugarMais pourquoi, pourquoi moi? J'ai beau chercher partout
Revivendo sem parar meu passadoRessasser sans arrêt mon passé
Revejo toda minha infância, mas nunca sofriRevoir toute mon enfance, mais j'ai jamais souffert
As férias na praia, os presentes de NatalLes vacances à la mer, les cadeaux à Noël
As roupas da moda, as aulinhas de latimLes habits à la mode, les p'tits cours de latin
Ah, tem gente que se dá bem! Que tem doenças longasAh, y en a qu'ont du bol! Qui ont de longues maladies
Pais alcoólatras, uma pesada hereditariedadeDes parents alcooliques, une lourde hérédité
Ah, eles têm muito a dizer! Eu não tenho nada pra cantarAh, ils en ont à dire! Moi, j'ai rien à chanter
Eu ia a todas as festas, exceto uma vezJ'virais toutes les cutis, sauf une fois
Por causa do selo que tinha se descolado no meu banhoÀ cause du timbre qui s'était décollé dans mon bain
Eu tenho o blues de Neuilly, blues de Neuilly, eu tenho o blues de Neuilly, blues de NeuillyJ'ai le blues de Neuilly, Neuilly blues, j'ai le blues de Neuilly, Neuilly blues
Mas o que eu poderia dizer? Não tenho nada pra cantarMais qu'est-ce que j'pourrais dire? J'ai rien à chanter
Não pude escolher, é pesado, o passadoJ'ai pas pu choisir, c'est lourd, le passé
Nunca fui soldador, nem mineiro, nem preso, o destinoJamais été soudeur ni mineur ni taulard, le destin
Você não pode lutar contra!Tu peux pas lutter contre!
Procuro em todo lugar, fuçando nos arquivos da famíliaJ'ai beau chercher partout, fouiller dans les archives de famille
Até os primos de sangue, sem vestígios de operáriosJusqu'aux cousins germains, pas traces de métallos
Engenheiro, professor, advogado, cirurgião, músicoIngénieur, professeur, avocat, chirurgien, musicien
Jornalista, crítico de arte, CEO, ah, tem gente que se dá bem!Journaliste, critique d'art, PDG, ah, y en a qui ont du bol!
Que nasceu na quebrada, que trabalhou em fábrica, viveu em HLMQui sont nés dans la zone, qui ont bossé en usine, vécu en HLM
Sempre tudo para os mesmos, eu não tenho nada pra cantarToujours tout pour les mêmes, moi, j'ai rien à chanter
Repeti a sexta série, e ainda assim, foi por pouco, quase passeiJ'ai redoublé ma sixième, et encore, c'était juste, j'ai bien failli passer
Eu tenho o blues de Neuilly, blues de Neuilly, eu tenho o blues de Neuilly, blues de NeuillyJ'ai le blues de Neuilly, Neuilly blues, j'ai le blues de Neuilly, Neuilly blues
Mas o que eu poderia dizer? Não tenho nada pra cantarMais qu'est-ce que je pourrais dire? J'ai rien à chanter
Nada que possa servir, nada pra explorarRien qui puisse servir, rien à exploiter
Se ao menos eu fosse negro, judeu, árabe, portuguêsSi seulement j'étais noir, Juif, Arabe, Portugais
Não, eu estou aqui, rosa e fresco, bem francês, que azar!Non, je suis là, rose et frais, bien Français, la tuile!
Mas procuro em todo lugar, fazendo o tour dos amigosMais j'ai beau chercher partout, faire le tour des amis
Amigos, camaradas distantes, nenhum imigrante à vistaDes amis, des copains éloignés, pas le moindre immigré
Thierrys, Chantals, Jean-CharlesDes Thierry, des Chantal, des Jean-Charles
Arnauds, Benoîts, SolangesDes Arnaud, des Benoît, des Solange
Nada de Abdul, nada de Ahmed, ah, tem gente que se dá bem!Pas d'Abdul, pas d'Ahmed, ah, y en a qui ont du bol!
Que é espancada, privada de identidade, acusada, expulsaQui se font tabasser, priver d'identité, inculper, expulser
Isso sim, são bons temas! Eu não tenho nada pra cantarÇa, c'est des bons sujets! Moi, j'ai rien à chanter
Vivi sem históriasJ'ai vécu sans histoires
E sempre teve empregadas domésticas em casaEt y'a toujours eu des femmes de ménage à la maison
Eu tenho o blues de Neuilly, blues de Neuilly, eu tenho o blues de Neuilly, blues de NeuillyJ'ai le blues de Neuilly, Neuilly blues, j'ai le blues de Neuilly, Neuilly blues



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gilbert Laffaille e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: