Le Président Et L'Eléphant
J'ai dit à mes enfants, mes bébés éléphants
"Regardez l'homme blanc, ça, c'est un président
C'est celui qui sourit et qui tient un fusil
Il dirige un pays où y a pas d'éléphants
- Qu'est-ce qu'ils ont donc là-bas?"
"Ils ont pas d'éléphants mais ils ont des moutons
Des troupeaux de moutons et puis un président
- Qu'est-ce qu'ils font ces moutons?
- Ils ont jamais le temps
- Et lui, qu'est-ce qu'il fait là?
- Il vient pour tuer le temps
- Est-ce qu'il a des enfants, ce monsieur Président?"
M'ont demandé mes enfants en langage éléphant
"Oui, bien sûr, il en a et quand ils seront grands
Ils iront à l'ENA, ils seront présidents
- Où est-ce que c'est l'ENA?"
" Où est-ce que c'est l'ENA? Est-ce que c'est loin d'ici?
Est-ce que c'est au Kenya?
- Mais non, c'est à Paris
- Et Paris, où est-ce que c'est?
- C'est derrière la prairie
Bon, maintenant, ça suffit, il commence à tirer!"
Ils ont eu le vieux Paul qui pouvait plus courir
Mauricette et Frédo qui se grattaient le dos
Ils étaient sans défense, je dis pas ça pour rire
Ç'aurait pu être pire, on a eu de la chance
Qu'est-ce qu'ils ont donc là-bas?
Nous, on vit bien au chaud, au fin fond de la brousse
On se pousse au bord de l'eau et là, on s'éclabousse
On fait partir les mouches qui sont dans nos oreilles
Après, on prend des douches à poil sous le soleil
On n'est pas bien sauvages, juste un peu corpulents
L'œil tout rond, pas méchants, plutôt dans les nuages
On voyage à pas lents, c'est pour ça qu'on est sages
On vient du fond des âges, d'avant les présidents
"Où est-ce que c'est l'ENA?"
O Presidente e o Elefante
Eu disse aos meus filhos, meus bebês elefantes
"Olhem o homem branco, esse é um presidente
É aquele que sorri e segura uma arma
Ele comanda um país onde não tem elefantes
- O que eles têm lá?"
"Eles não têm elefantes, mas têm ovelhas
Rebanhos de ovelhas e um presidente
- O que essas ovelhas fazem?
- Elas nunca têm tempo
- E ele, o que faz lá?
- Ele vem pra passar o tempo
- Ele tem filhos, esse senhor presidente?"
Me perguntaram meus filhos na linguagem dos elefantes
"Sim, claro, ele tem e quando crescerem
Vão pra ENA, vão ser presidentes
- Onde fica a ENA?"
"Onde fica a ENA? É longe daqui?
É no Quênia?
- Mas não, é em Paris
- E Paris, onde fica?
- Fica atrás da pradaria
Bom, agora chega, ele começou a atirar!"
Eles pegaram o velho Paul que não conseguia mais correr
Mauricette e Frédo que coçavam as costas
Eles estavam indefesos, não tô dizendo isso pra rir
Poderia ter sido pior, tivemos sorte
O que eles têm lá?
Nós vivemos bem quentinhos, no fundo da selva
Nos empurramos pra beira da água e lá, nos molhamos
Espantamos as moscas que estão nas nossas orelhas
Depois, tomamos banho pelados sob o sol
Não somos tão selvagens, só um pouco gordinhos
Olho bem redondo, não somos malvados, só sonhadores
Viajamos devagar, por isso somos sábios
Vimos do fundo dos tempos, antes dos presidentes
"Onde fica a ENA?"