Tradução gerada automaticamente
Ca Ne Tient Qu'À Un Fil
Gilbert Laffaille
Só Um Fio
Ca Ne Tient Qu'À Un Fil
Eu poderia ter feito fortuna, poderia ter me dado malJ'aurais pu faire fortune, j'aurais pu mal tourner
Trabalhar pra nada o dia todo, sem pararTravailler pour des prunes à longueur de journée
Virar garimpeiro, minerador na ColômbiaDevenir chercheur d'or, mineur en Colombie
Caçador no Labrador ou ladrão de rubisTrappeur au Labrador ou voleur de rubis
Coletar lentilhas, fazer palhaçada no exércitoRamasser des lentilles, faire le zouave à l'armée
Viver atrás de grades ou de vidros escurosVivre derrière des grilles ou des vitres fumées
Só um fio me separa, um galão de oficialÇa ne tient qu'à un fil, un galon d'officier
Só um fio me separa, uma corrente de açoÇa ne tient qu'à un fil, une chaîne en acier
Eu poderia fazer batata frita ou algodão-doceJ'aurais pu faire des frites ou des barbes à papa
Ler uma peça proibida, dizer o que não se deveLire une pièce interdite, dire ce qu'il ne faut pas
Sair por aí, espalhar asfaltoAller damer les routes, étaler du goudron
Respirar óleo diesel ou suar carvãoRespirer le mazout ou suer du charbon
Rodar de cidade em cidade, me tornar, uma manhãFiler de ville en ville, devenir, un matin
Jornalista exilado ou alfaiate clandestinoJournaliste en exil ou tailleur clandestin
Só um fio me separa, uma estrela de panoÇa ne tient qu'à un fil, une étoile en tissu
Só um fio me separa, um caminho sem saídaÇa ne tient qu'à un fil, un chemin sans issue
Eu poderia ser palhaço, Papai Noel ou bêbadoJ'aurais pu faire le clown, Père Noël ou pochard
Acabar em um saloon, cowboy com Jean RichardFinir dans un saloon, cow-boy chez Jean Richard
Virar homem-sanduíche, revendedor de ingressosDevenir homme-sandwich, revendeur de tickets
Cachorrinho bonitinho ou coelho do MickeyGentil toutou caniche ou lapin chez Mickey
Varrer o asfalto, viver sem problemasBalayer le bitume, circuler sans histoires
Ou procurar legumes na beira da calçadaOu chercher des légumes sur le bord du trottoir
Só um fio me separa, uma palavra em um papelÇa ne tient qu'à un fil, un mot sur un papier
Só um fio me separa, uma vida de desabrigadoÇa ne tient qu'à un fil, une vie de va-nu-pieds
Só um fio me separa, uma palavra em um papelÇa ne tient qu'à un fil, un mot sur un papier
Só um fio me separa, uma vida de desabrigado.Ça ne tient qu'à un fil, une vie de va-nu-pieds.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gilbert Laffaille e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: