L'Air De Rien
Rien de bizarre, rien à chercher, aucun lézard à dénicher
Pas de velours, pas de satin ni mots d'amour, ni baratin
Pas de salade à emballer, ni marmelade à étaler
Pas une image, rien de sorcier, aucun message particulier
Juste un p'tit air pour s'faire du bien, l'air de rien, l'air de rien
Pas trop rapide ni saccadé, rien de morbide, aucune idée
Rien qui agace, rien d'ambitieux, aucune angoisse, pas très sérieux
Pas de non-dit, sous-entendu, de parodie, de mot qui tue
Un air tranquille en liberté, pas difficile ni tourmenté
Juste un p'tit air pour s'faire du bien, l'air de rien, l'air de rien
Rien de bizarre, rien à chercher, aucun lézard à dénicher
Ni canular, ni perfidie, deux, trois guitares, une mélodie
Pas d'harmonies trop compliquées, ni d'ironie qui peut choquer
Pas un mot vache et rien d'étrange, pas l'air qui fâche, rien qui dérange
Juste un p'tit air pour s'faire du bien, l'air de rien
Juste un p'tit air pour s'faire du bien, l'air de rien, l'air de rien.
O Ar de Nada
Nada de estranho, nada pra procurar, nenhum lagarto pra encontrar
Sem veludo, sem cetim, nem palavras de amor, nem enrolação
Sem salada pra embalar, nem geleia pra espalhar
Nenhuma imagem, nada de complicado, nenhuma mensagem especial
Só um arzinho pra se sentir bem, o ar de nada, o ar de nada
Nem muito rápido, nem descompassado, nada de mórbido, nenhuma ideia
Nada que incomode, nada ambicioso, nenhuma angústia, não muito sério
Sem segredos, subentendidos, paródia, nem palavra que machuque
Um ar tranquilo em liberdade, nada difícil nem atormentado
Só um arzinho pra se sentir bem, o ar de nada, o ar de nada
Nada de estranho, nada pra procurar, nenhum lagarto pra encontrar
Nem pegadinha, nem perfídia, duas, três guitarras, uma melodia
Sem harmonias muito complicadas, nem ironia que possa chocar
Nenhuma palavra cruel e nada de estranho, sem ar que incomode, nada que atrapalhe
Só um arzinho pra se sentir bem, o ar de nada
Só um arzinho pra se sentir bem, o ar de nada, o ar de nada.