Tradução gerada automaticamente
Skorpion
Lagui
Escorpião
Skorpion
Você conhece a história da rã e do escorpião? Tem um escorpião que vai até a rã e pede: você pode me carregar nas costas pra atravessar o rio?Tu connais l'histoire de la grenouille et du scorpion? T'as un scorpion il va voir la grenouille, et il lui demande tu peux me porter sur ton dos pour traverser la rivière?
A rã responde: Não, você vai me picar. O escorpião a olha e diz: Mas se eu te picar, a gente vai se afogar os dois. No final, ela acaba deixando ele subir nas costas e, no meio do rio, o escorpião pica a rã e diz: Me desculpa, é mais forte que eu, é da minha naturezaLa grenouille elle lui dit: Bah non tu vas me piquer Le scorpion il l'a regarde et il lui dit: Mais si je te pique, on va se noyer tous les deux, il a fini par lui confier son dos et arrivé au milieu de la rivière, le scorpion pique la grenouille еt lui dit: Je m'excuse, c'еst plus fort que moi, c'est ma nature
Mãe, preciso guardar 10 milSa mère, faut coffrer 10 lourds
Guardar só um, é burriceEn coffrer qu'un, c'est ballot
Vou na fé, não vou dar voltasJ'vais nishen, j'fais pas d'détours
Vou te desmontar, não é pra fazer amorJ'vais t'démonter, pas t'faire l'amour
Não vejo mais os sinais na nave, já tô no meu quinto baseadoJ'vois plus les panneaux dans l'vaisseau, j'suis déjà à mon cinquième joint
Paro pra abastecer na Esso, coloco 130 euros no tanqueJ'm'arrête pour des massa à Esso, j'mets 130 euros pour l'plein
Tem balas que se perdem, demônio como em ManchesterY'a des balles qui s'perdent, démon comme à Manchester
O cliente tá satisfeito, vejo os amigos se pegandoLe client est satisfait, j'vois des potes qui s'baisent
Chegamos na delegacia, a gente se escondeOn arrive au poste, on s'tait
Estamos malvados como em Lannister, 'LahysterOn est méchant comme à Lannister, 'Lahyster
Tô com maconha de Rotter', acendo um baseado forteJ'ai d'la beuh d'Rotter', j'allume un gros joint d'frappe y serre
Irmão, Marseille tá cheia de víborasFrangin, Marseille c'est plein d'vipères
Ele falava mal, morreu ontemIl parlait mal, il a canné hier
Vim pra dar uma lição, sabe que não se fala no vazioJ'suis venu leur mettre la pile, t'sais qu'on parle pas dans l'vide
Muita mulherada no VIP, nem sei qual eu pegoTrop de pétasses dans l'VIP, j'sais même pas laquelle je pine
Vim pra dar uma lição, sabe que não se fala no vazioJ'suis venu leur mettre la pile, t'sais qu'on parle pas dans l'vide
Muita mulherada no VIPTrop de pétasses dans l'VIP
Tem uma cabeça estourada no chão, sangue na calçada, pedaços do cérebroY'a sa tête éclatée au sol, du sang sur l'trottoir, des bouts d'son cerveau
O sinal é dado por uma doida, te levam pra morgue pra te deixar bonitoLe go est donné par une folle, on t'ramène à la morgue pour te faire beau
Vamos dizimar seu time, não vai ter mais ninguém pra pegar a tochaOn va décimer ton équipe, y'aura plus personne pour prendre le flambeau
E se eu morrer, te levo comigo como a história do Escorpião e da RãEt si j'meurs j't'emmène avec moi comme l'histoire du Scorpion et du Crapeau
E se eu morrer, te levo comigoEt si j'meurs j't'emmène avec moi
Na minha loucura, quem vai me parar?Dans ma folie qui m'arrêtera?
Demoníaco, eu assusto minhas presasDémoniaque j'fais peur à mes proies
Vou te deixar na cruzJ'vais t'laisser en croix
A pequena assusta a grande fera (a pequena assusta a grande fera)La p'tite fait peur à la grosse bête (la p'tite fait peur à la grosse bête)
Ela tem as armas pra calar as bocasElle a les armes pour clouer les becs
Aquelas que te deixam com buracos na cabeçaCelles qui t'laissent des trous dans la tête
Ela quer meu dinheiro, ela quer minha granaElle veut mon fric, elle veut ma maille
Ela deixou você na pindaíbaElle en a laissé sur la paille
Faz tempo que tô nessa vidaÇa fait longtemps qu'j'suis dans les bails
Não confundo a pancada com a quedaJ'confonds pas la frappe et la caille
No gueto, vendo a morte em detalhesDans l'ghetto, j'vends la mort en détail
Dou um sorriso pros clientesJ'redonne le sourire aux clients
O vigia alerta gritandoLe guetteur alerte en criant
Te ouvimos, você fala, tá barulhentoOn t'entend tu parles, t'es bruyant
Pra uma grande herkey, fugindoPour une grosse herkey, en fuyant
Vim pra dar uma lição, sabe que não se fala no vazioJ'suis venu leur mettre la pile, t'sais qu'on parle pas dans l'vide
Muita mulherada no VIP, nem sei qual eu pegoTrop de pétasses dans l'VIP, j'sais même pas laquelle je pine
(Vim pra dar uma lição, sabe que não se fala no vazio, muita mulherada no VIP)(J'suis venu leur mettre la pile, t'sais qu'on parle pas dans l'vide, trop de pétasses dans l'VIP)
Tem uma cabeça estourada no chão, sangue na calçada, pedaços do cérebroY'a sa tête éclatée au sol, du sang sur l'trottoir, des bouts d'son cerveau
O sinal é dado por uma doida, te levam pra morgue pra te deixar bonitoLe go est donné par une folle, on t'ramène à la morgue pour te faire beau
Vamos dizimar seu time, não vai ter mais ninguém pra pegar a tochaOn va décimer ton équipe, y'aura plus personne pour prendre le flambeau
E se eu morrer, te levo comigo como a história do Escorpião e da RãEt si j'meurs j't'emmène avec moi comme l'histoire du Scorpion et du Crapeau
Tem uma cabeça estourada no chão, sangue na calçada, pedaços do cérebroY'a sa tête éclatée au sol, du sang sur l'trottoir, des bouts d'son cerveau
O sinal é dado por uma doida, te levam pra morgue pra te deixar bonitoLe go est donné par une folle, on t'ramène à la morgue pour te faire beau
Vamos dizimar seu time, não vai ter mais ninguém pra pegar a tochaOn va décimer ton équipe, y'aura plus personne pour prendre le flambeau
E se eu morrer, te levo comigo como a história do Escorpião e da RãEt si j'meurs j't'emmène avec moi comme l'histoire du Scorpion et du Crapeau
E se eu morrer, te levo comigoEt si j'meurs j't'emmène avec moi
Na minha loucura, quem vai me parar?Dans ma folie qui m'arrêtera?
Demoníaco, eu assusto minhas presasDémoniaque j'fais peur à mes proies
Vou te deixar na cruzJ'vais t'laisser en croix
A pequena assusta a grande feraLa p'tite fait peur à la grosse bête
Ela tem as armas pra calar as bocasElle a les armes pour clouer les becs
Aquelas que te deixam com buracos na cabeçaCelles qui t'laissent des trous dans la tête



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lagui e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: