Tradução gerada automaticamente
Something About That Woman
Lakeside
Algo Sobre Essa Mulher
Something About That Woman
Lá vai ela de novoThere she goes again
Parecendo que acabou de sair de uma revistaLookin' like she just stepped out a magazine
Uma coisa lindaSuch a pretty thing
Lá vai ela de novoThere she goes again
Sabendo que tem uma chance de causar um alvoroçoKnowin' there's a chance that she might create a scene
Você sabe do que estou falando?Do you know what I mean
Vocês não concordam, rapazes? (Oh, é)Don't you fellas agree (Oh, yeah)
Eu disse, ela não é a coisa mais linda que você já viu? (Oh, é)I said ain't she the finest thing that you ever did see, hey (Oh, yeah)
Tão bonita pra mimSo beautiful to me
Porque se você já teve um amor de verdade'Cause if you ever had a good love
Então tem uma coisa que você precisa saberThen there's one thing you got to know
Que tem algo sobre essa mulherThat there's something about that woman
Ela tem algo que você não pode viver sem, faz seu coração cantarShe's got something you can't live without, makes your heart sing
Oh, é só algo sobre essa mulherOh, it's just something about that woman
Se você está em dúvida, então está perdendo uma boa oportunidade, éIf you're in doubt, then you are missin' out on a good thing, yeah
Os caras se divertemThe fellas get their kicks
Assistindo você andar pra cima e pra baixo na rua assim (Dama fatal)Watching you walk up and down the street like that (Foxy lady)
E isso é um fato (Não me faça isso)And that's a fact (Don't you do me like that)
E eu sinto tanta pressãoAnd I get so much heat
Esses olhos não conseguem enganar minha mulher ao meu ladoThese eyes can't fool my lady next to me
E ela não aceita esse tipo de coisa, nãoAnd she don't play that kind of thing, no
Vocês não concordam, rapazes? {Oh, é}Don't you fellas agree {Oh, yeah}
Às vezes você não consegue evitar de olhar o que vê, oh (Oh, é)Some times you can't help from lookin' at what you see, oh (Oh, yeah)
E isso parece tão bom pra mimAnd it looks so good to me
Porque se você já teve um amor de verdade'Cause if you ever had a good love
Então tem uma coisa que você precisa saberThen there's one thing you got to know
Que tem algo sobre essa mulherThat there's something about that woman
Ela tem algo que você não pode viver sem, faz seu coração cantarShe's got something you can't live without, makes your heart sing
Ooh, é só algo sobre essa mulherOoh, it's just something about that woman
Se você está em dúvida, então está perdendo uma boa oportunidade, éIf you're in doubt, then you are missin' out on a good thing, yeah
Eu tenho que me renderI got to give it up
Ei, eiHey, hey
Os caras, vocês sabem do que estou falandoThe fellas, you know what I mean
Quero que você venha e cante junto comigoI want you to come along and sing along with me
Algo sobre minha mulherSomething about my woman
Tem algo sobre minha mulherThere's somethin' about my woman
Ei, se você já teve um amor de verdadeHey, if you ever had a good love
Então tem uma coisa que você precisa saberThen there's one thing you got to know
Que tem algo sobre essa mulherThat there's something about that woman
Ela tem algo que você não pode viver sem, faz seu coração cantarShe's got something you can't live without, makes your heart sing
Ooh, é só algo sobre essa mulherOoh, it's just something about that woman
Se você está em dúvida, então está perdendo uma boa oportunidadeIf you're in doubt, then you are missin' out on a good thing
Algo sobre essa mulher (Algo sobre ela)Something about that woman (Something about her)
Algo sobre essa mulher (Ei...ei...)Something about that woman (Hey...hey...)
Algo sobre essa mulher (Lá vai ela de novo parecendo uma pintura)Something about that woman (There she goes again lookin' like a picture)
(Ela é uma coisa linda)(She's such a pretty thing)
Algo sobre essa mulher (Aqui vem ela de novo)Something about that woman (Here she comes again)
Algo sobre essa mulher (Os caras se divertem assistindo, eu também estou assistindo)Something about that woman (The fellas get their kicks watching, I'm watchin' too)
Algo sobre essa mulher (Lá vai uma mulher)Something about that woman (There goes a woman)
(Olhe para as damas)(Look at the ladies)
Algo sobre essa mulher (Algo sobre essa mulher)Something about that woman (Somethin' about that woman)
(Ela é doce e gentil) Faz seu coração cantar(She's sweet and she's kind) Makes your heart sing
(E isso é um fato, ela é onde tudo acontece)(And that's a fact, she's where it's at)
Algo sobre essa mulher (Algo sobre essa mulher)Something about that woman (Somethin' about that woman)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lakeside e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: