Tradução gerada automaticamente

Panama'm Tonbe
Lakou Mizik
Meu Panamá Caiu
Panama'm Tonbe
Eu saí da cidade de Jacmel, tô indo pra láMwen soti lavil jakmèl, lavale mwen prale
Chegando no cruzamento Benêt, meu Panamá caiuAn arivan kafou benèt, panama mwen tonbe
Eu saí da cidade de Jacmel, tô indo pra láMwen soti lavil jakmèl, lavale mwen prale
Chegando no cruzamento Benêt, meu Panamá caiuAn arivan kafou benèt, panama mwen tonbe
Meu Panamá caiu, meu Panamá caiuPanama mwen tonbe, panama mwen tonbe
Meu Panamá caiu, quem tá atrás pega pra mimPanama mwen tonbe, sa ki dèyè ranmase li pou mwen
Meu Panamá caiu, meu Panamá caiuPanama mwen tonbe, panama mwen tonbe
Meu Panamá caiu, quem tá atrás pega pra mimPanama mwen tonbe, sa ki dèyè ranmase li pou mwen
Eu saí da cidade de Jacmel, tô indo pra láMwen soti lavil jakmèl, lavale mwen prale
Chegando no cruzamento Benêt, meu Panamá caiuAn arivan kafou benèt, panama mwen tonbe
Eu saí da cidade de Jacmel, tô indo pra láMwen soti lavil jakmèl, lavale mwen prale
Chegando no cruzamento Benêt, meu Panamá caiuAn arivan kafou benèt, panama mwen tonbe
Meu Panamá caiu, meu Panamá caiuPanama mwen tonbe, panama mwen tonbe
Meu Panamá caiu, quem tá atrás pega pra mimPanama mwen tonbe, sa ki dèyè ranmase li pou mwen
Meu Panamá caiu, meu Panamá caiuPanama mwen tonbe, panama mwen tonbe
Meu Panamá caiu, quem tá atrás pega pra mimPanama mwen tonbe, sa ki dèyè ranmase li pou mwen
(Ele caiu, pega pra mim) isso que eu vou dizer pros mais velhos(Li tonbe ranmase l pou mwen) sa mwen pral di granmoun yo
(Ele caiu, pega pra mim) isso que eu vou dizer pros meus avós(Li tonbe ranmase l pou mwen) sa mwen pral di grandèt mwen
(Ele caiu, pega pra mim) isso que eu vou contar pros avós(Li tonbe ranmase l pou mwen) sa mwen pral konte grandèt yo
(Ele caiu, pega pra mim) isso que eu vou dizer pro povo(Li tonbe ranmase l pou mwen) sa mwen pral di lakou oo
(Ele caiu) desde 1804, dizem que somos livres(Li tonbe) depi 1804, yo di n liberé
(Ele caiu) as correntes saíram dos nossos pés, mas na cabeça ainda ficam(Li tonbe) chèn nan soti nan pye n' nan tèt nou l' rete
(Ele caiu) é por isso que nosso país não consegue se desenvolver(Li tonbe) se sa kifè peyi n pa ka develope
É o tempo passando, é a idade subindo, eu digo que ele caiuSe tan k ap pase, se laj k ap monte, mwen di li tonbe
(Ele caiu) desde 1804, dizem que somos livres(Li tonbe) depi 1804, yo di n liberé
(Ele caiu) as correntes saíram dos nossos pés, mas na cabeça ainda ficam(Li tonbe) chèn nan soti nan pye n'Nan tèt nou l' rete
(Ele caiu) é por isso que nosso país não consegue se desenvolver, é o tempo passando(Li tonbe) se sa kifè peyi n pa ka develope, se tan k ap pase
PovoLakou o
(Ele caiu, pega pra mim) isso que eu vou dizer pra minha mãe(Li tonbe ranmase l pou mwen) sa mwen pral di manman m
(Ele caiu, pega pra mim) isso que eu vou dizer pro meu país(Li tonbe ranmase l pou mwen) sa mwen pral di peyi m o
(Ele caiu, pega pra mim) isso que eu vou dizer pros meus avós(Li tonbe ranmase l pou mwen) sa mwen pral di grandèt mwen
(Ele caiu, pega pra mim) isso que eu vou dizer pro povo(Li tonbe ranmase l pou mwen) sa mwen pral di lakou oo
Ele caiu, pega pra mimLi tonbe ranmase l pou mwen



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lakou Mizik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: