Tradução gerada automaticamente
Ballade au bon Dieu de chez nous
Lalanne Francis
Balada ao bom Deus da nossa terra
Ballade au bon Dieu de chez nous
Escuta, bom DeusEcoute, bon Dieu
Que estás nos céusQui es aux cieux
Escuta o grito do povo que sofreEcoute le cri des gens qui souffrent
Minhas mãos cheiram a enxofreJ'ai les mains qui sentent le soufre
De tanto estarem unidas em vãoA force d'être jointes en vain
Por um que transformou água em vinhoPour un qu'a changé d'l'eau en vin
Custaria mesmo uma misériaÇa coûterait vraiment une misère
Transformar a miséria em bemDe changer en bien la misère
Antes que o dia do século chegueAvant qu'le jour du siècle vint
Isso me dói nos ouvidosMoi, ça me fait mal aux oreilles
Não consigo mais dormirQue j'en arrive plus à dormir
Esse povo que não para de gemerTous ces gens qu'arrêtent pas d'gémir
Essa dor que ninguém estancaCe mal que personne n'enraye
Escuta, bom DeusEcoute, bon Dieu
Que estás nos céusQui es aux cieux
Escuta o grito do povo que choraEcoute le cri des gens qui pleurent
Seja qual for o país e a horaQuels que soient le pays et l'heure
Se te desprezam ou te rezamQu'on te méprise ou qu'on te prie
Essa maldita desgraça levou tudoCe putain d'malheur a tout pris
Com o sangue, as lágrimas escorremAvec le sang, les larmes coulent
Enquanto lá em cima tu cochilasPendant que là-haut tu roucoules
Com sei lá qual Santo EspíritoAvec j'sais plus quel Saint-Esprit
Se realmente foste um homemSi vraiment t'as été un homme
Desce um pouco e prova pra genteDescends un peu et prouve-le-nous
Você acha justo viver de joelhosTu trouves ça juste qu'on vive à genoux
Por um idiota que te roubou uma maçã?Pour un con qui t'a pris une pomme ?
Escuta, bom DeusEcoute, bon Dieu
Que estás nos céusQui es aux cieux
Escuta o grito do povo que morreEcoute le cri des gens qui crèvent
Diz que é um pesadelo ruimDis-moi que c'est un mauvais rêve
E que logo vamos acordarEt qu'on va bientôt s'réveiller
E que vamos terminar de vigiarEt qu'on va finir de veiller
Esse velho mundo como um moribundoCe vieux monde comme un mourant
E que a vida vai ser divertidaEt que la vie ce s'ra marrant
Que sempre vamos nos maravilharQu'on s'ra toujours émerveillé
Que os filhos de policiais e os soldadosQu'les fils de flics et les bidasses
Os micróbios e os presidentesLes microbes et les présidents
Tudo que me faz ranger os dentesTout ce qui m'fait grincer les dents
Caminharão ao lado das minhas botasMarchera à côté d'mes godasses
Escuta, bom DeusEcoute, bon Dieu
Que estás nos céusQui es aux cieux
Escuta o grito do povo que te amaEcoute le cri des gens qui t'aiment
E que a vida seja um batismoEt que la vie soit un baptême
E não mais um enterroEt plus comme un enterrement
Às vezes, eu realmente acredito em tiDes fois, je crois en toi vraiment
Às vezes, te juro que isso me irritaDes fois, j'te jure que ça m'défrise
Bom Deus, diz, você quer que eu te diga?Bon Dieu, dis, tu veux que j'te dise ?
Acho que estou falando sozinho agoraJ'crois qu'je parle tout seul en ce moment
Meu coração não bate pra brigarMon cœur ne bat pas pour se battre
Mas mesmo sem coração, eu lutareiMais même sans cœur, j'me battrai
Diz que não és só uma estátua de gessoDis-moi qu't'es pas qu'une statue de plâtre
Como aquelas que tem na casa do padreComme celles qu'il y a chez Monsieur le curé
Bom Deus da nossa terra, essa baladaBon Dieu d'chez nous, cette ballade
Se pudesse te deixar doenteSi elle pouvait te rendre malade
Talvez isso te fizesse reagirP't-être que ça te ferait réagir
Bom Deus da nossa terra, essa oraçãoBon Dieu d'chez nous, cette prière
Outros que eu, à sua maneiraD'autres que moi à leur manière
Devem ter feito pra te fazer agirOnt dû t'la faire pour t'faire agir
Mas não sei bem como se reza pra tiMais j'sais pas bien comment on t'prie
Mas não sei bem o que se escreve pra tiMais j'sais pas bien ce qu'on t'écrit
Nesses países onde não és o mesmoDans ces pays où t'es pas l'même
Mas se pessoas como eu, longe daquiMais si des comme moi, loin d'ici
Te buscam tambémEn ont après toi eux-aussi
Nossa oração é a mesmaNotre prière, elle, est la même
Então, bom DeusAlors, bon Dieu
Que estás nos céusQui es aux cieux
Bom Deus daqui ou de qualquer lugarBon Dieu d'ici ou bien d'ailleurs
Se um dia o mundo for melhorSi un jour le monde est meilleur
Reze ao homem pra que te perdoePrie l'homme pour qu'il te pardonne
Por um dia ter dado a eleDe lui avoir un jour donné
Sem que ele te pedisseSans qu'il ne t'ait rien demandé
Essa Terra onde o abandonasCette Terre où tu l'abandonnes



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lalanne Francis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: