Tradução gerada automaticamente
Ça fait trop d'jours
Lalanne Francis
Faz Tempo Demais
Ça fait trop d'jours
Faz tempo demais que ele não sente nadaÇa fait trop d' jours qu'il se sent rien
Tempo demais, meses, anos que ele se seguraTrop d'mois, d'années qu'il se retient
Que não toca em uma garotaQu'il a plus caressé une fille
Que as garotas o veem como um idiotaQu'les filles, elles le prennent pour une bille
E como ele sempre leva na caraEt comme il s'prend chaque fois des bides
Acaba se achando um boboIl finit par s'trouver stupide
E quanto mais ele desce a moralEt plus il s'descend le moral
Mais a situação fica feia pra elePlus ça vole bas dans son futal
Faz tanto tempo, sabe,Ça fait tellement longtemps, tu vois,
Tanto tempo desde a última vezTellement longtemps la dernière fois
Bem, foi quase a primeiraBen, c'était presque la première
Foi com uma garota incrívelC'était avec une fille super
Que nenhum cara queriaDont pas un seul mec ne voulait
Foi um fiasco totalÇa a été le fiasco complet
Isso não ajudou ele a se sentir seguroÇa l'a pas rendu sûr de lui
Então desde então, como hoje,Alors depuis, comme aujourd'hui,
Ou não rola, ou ele não tem coragemOu ça marche pas, ou il ose pas
Ele fica puto com todas as minasIl en veut à toutes les nanas
Diz que são umas idiotas ou umas vadiasIl dit qu'c'est des connes ou des putes
Ele se encontra sozinho e na suaIl s'retrouve seul et dans son fut'
Tem algo que não para de gritarY a quelque chose qu'arrête pas de crier
E que não aguenta mais ser esquecidoEt qu' en peut plus d'être oublié
Então, quando grita na primaveraAlors, quand ça hurle au printemps
Dentro da barriga que espera,Dedans son ventre qui attend,
Ele se agarra na sua barriguinhaIl s'accroche à son bout d'bidoche
Coloca um pouco de céu na sua rotinaIl s'met du ciel sous la brioche
Ele se ama sozinho, se preferirIl s'aime tout seul si tu préfères
Porque não acha nada melhor pra fazerParce qu'il trouve rien de mieux à faire
E depois, ao se lavarEt puis après en se lavant
Ele se sente ainda mais sozinho que antesIl s'trouve encore plus seul qu'avant
Ele pensa que não pode durar maisIl s'dit que ça peut plus durer
Então ele começa a chorarAlors il se fout à pleurer
E quando o céu pega um sol forteEt quand l'ciel prend un coup de soleil
E o sol dá uma cochiladaEt le soleil un coup de sommeil
Quando a noite cai sobre sua chuvaQuand la nuit tombe sur sa pluie
Ele inventa uma mulher só pra eleIl s'invente une bonne femme à lui
Uma que dividiria sua camaUne qui partagerait son plumard
Uma que dividiria sua tristezaUne qui partagerait son cafard
Uma que dividiria seu tédioUne qui partagerait son ennui
Uma que dividiria todas as suas noitesUne qui partagerait toutes ses nuits
Então ele sente seu coração baterAlors il sent battre son coeur
Coloca o despertador pra seis horasIl met son réveil à six heures
Ele pega algo pra dormirIl prend un truc pour roupiller
Aperta bem o travesseiroIl serre bien fort son oreiller
Fecha os olhos pra vê-la melhorIl ferme les yeux pour mieux la voir
Fecha os olhos pra acreditar maisIl ferme les yeux pour mieux y croire
E suplica ao vendedor do esquecimentoEt supplie le marchand d'oubli
Pra vir cobri-lo na camaDe venir le border dans son lit
Então ele adormece suavementeAlors il s'endort doucement
Como uma criança com sua mãeComme un gosse contre sa maman
Então tudo acontece como de costumeAlors tout se passe comme d'habitude
Tudo se apaga na sua solidãoTout s'éteint dans sa solitude
E quando o sono o encontraEt quand le sommeil l'a trouvé
Ele finalmente começa a sonharIl commence enfin à rêver



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lalanne Francis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: