Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 481

Le Chant Des Braves

L'Algerino

Letra

O Canto dos Bravos

Le Chant Des Braves

O Canto dos BravosLe Chant Des Braves
A rua eu não veneroLa rue je la vénere pas
Ela me trouxe mais dor do que alegria, mas eu a amo quandoelle m'a causer plus de tord que de bien mais jl'aime quand
Porque não esqueço de onde venhocar j'oubli pas d'ou je vien
Eu represento os marginais de bom coração e as boas pessoas, cada um com seus defeitosje représente les voyous au grand coeur et les gens bien , chacun ses défauts
Eu só vejo as qualidades dos meus irmãosj'regarde que les qualités de mes frangins

Dedicado a quem me apreciadédié a ceux qui m'aprécient
A quem me odeiaa ceux qui me deteste
Deus me prova e me testadieu m'éprouve et me test
Sou um homem e aguentoj'sui un homme et j'encaisse
Eu me dou o prazer de cantar para quem me ama de verdadeje m'fait un palisir de chanter pour ceux qui m'aiment fort
Os traidores eu os fodo, o que não te mata te deixa mais forteles traitres je les baises ce qui ne tu pas rend plus fort
Falo da verdadeira rua, os pequenos que não têm nada a perderj'parle la vrai rue les ptit qu'on rien a rayave
Os desempregados depressivos e os pais que rezam nas cavesles smicares dépressifs et les darons qui prient dans les caves
Aumenta o som no rádiomonte le son dans le poste
Se isso te toca, é porque você tem coração, todos temos as mesmas dificuldades, as mesmas provassi sa te touche c'est que tu a du coeur , on a tous les meme galeres les meme épreuves
Eu faço isso com o coração, sem negligenciar meu disco, pois os irmãos estão nas trevas e em todo o víciomoi j'fait sa avec le coeur sans négligé mon disque pour les freres sont dans les ténebres et par tout le vice
As irmãs giram na tormenta, buscando o príncipe encantado, vítimas de suas fraquezas, algumas acabam em esquinastournent les soeurs dans le tourment recherche le prince charmant victimes de leur faiblesses certaines finissent dans des tournantes
As mãos sujas como Laura, vamos lavá-lasles mains sales comme laura on va se les laver
As fronteiras que nos separam do bem, vamos desafiá-las, vamos quebrar os estereótipos que vamos transformarles frontieres qui nous sépare du bien on va les braver , les taver écule des clichés qu'on va boulverser
Só meu pai acredita, me diga se estou sonhandoseul mon pere ji croi fort dit moi si je suis en train de rever
É o canto de quem levanta a cabeça, de quem é esquecido rapidamentec'est le chant de ceux qui levent la tête ceux qu'on oublie trop vite
Que tem sonhos e não espera que estendam a mão, de quem se agarra à esperança apesar das tormentas, de quem mantém o moral e espera a felicidade na esquinaqui ont des reves et qui attendent pas qu'on tende la perche ceux qui s'accrochent a l'espoir malgré les tourments ceux qui gardent le moral et qui guettent le bonheur au tournant
Para todas as mulheres sozinhas que criam seus filhos com coragem e para aqueles que permanecem fortes, presos em uma jaulapour toutes les femmes seules qui élevent leurs gosses avec courage et ceux qui restent fort enfermés dans une cage
É o canto dos bravosc'est le chant des braves
Veremos o sol depois da tempestadeon verra le soleil après l'orage

Não ligo para o que os outros vão dizerrien foutre de c'que les gens diront
Quando eu estava sozinho, não havia ninguém além da minha famíliaquand j'était seul y'avait personne a part mon sang
Eu tirei força dos meusj'ai puiser la force chez les miens
Minhas fraquezas, eu as tirei dos outrosmes faiblesses, j'les ai puiser chez les autres
Me amarravam bobamente a putas que não valem nadaon m'atachait betement a des putes qui ne valent pas grand chose
Não confunda essa raiva com ódio, eu tenho amor para darprend pas cette rage pour de la haine j'ai d'l'amour a vendre
Amigos e irmãos para amardes amis et des freres a aimer
Inimigos para pendurardes ennemis a pendre
Eu desperdicei amor dando a qualquer umj'ai gaspiller d'l'amour a le donner a nimporte qui
Desperdicei amizade porque, na verdade, eu não sabia quem eragaspiller d'l'amitier parce qu'en faite j'savai pas quié
Minha voz nos alto-falantes, eu descompressão ao máximoma voix dans les baffes, j'décompresse un max
Como confiar nas pessoas, elas se vendem por um par de Air Maxcomment faire confiance aux gens, ils baisent pour une paire d'air max
Nossos passos não têm paznos pas ont pas de paix
Eu levo minha guerra a sérioje mene ma guerre pour le baise
O amor é caro, as putas nas vitrines são búlgarasl'amour s'achete cher les putes en vitrines a bulgares
O outro conta notas e eu tiro uma sonecal'autre trace des liasses et je fait la sieste
Está na hora de eu me mexer, de ir à conquista dos centavosil serait temp que je me bouge que j'aille a la conquete des cents
Eles querem matar meus sonhos, mas não sabem da raiva que me habitails veulent tué mes reves mais ils savent pas la rage qui m'habite
Se a miséria me seduz, eu vou mostrar meu pausi la misere me drague ouai je lui sortirai ma bite
As grandes notasles grosses liasses
Tudo isso me fascinatout sa me fascine
Minha atração por quem brilha me torna uma presa fácilmon penchant pour ceux qui brillent fait de moi une proie facile
Levantemos um brinde à minha saúdeleve on verre a ma santé
Eu me deleito cantando minha vida de merda que só interessa aos cãesje m'régale a chanté ma vie de merde qui n'interesse que les cleps
Eu sonho com barras de ouroje reve de lingots d'or
Acreditamos no ouroon a cru a l'or
Mas a merda nos olhos, eu acordei do outro ladomai la merde dans les yeux je m'suis reveiller a l'autre
Eles querem que eu agrade os jovens, não estou aqui para vender sonhos, meu amigoils veulent que je plaise au momes j'suis pas la pour vendre du reve mon pote
Ainda menos para vender aos pobresencore moins pour vendre aux pauvres
É o canto de quem levanta a cabeça, de quem é esquecido rapidamentec'est le chant de ceux qui levent la tete ceux qu'on oubli trop vite
Que tem sonhos e não espera que estendam a mão, que se agarra à esperança apesar das tormentas, que mantém o moral e espera a felicidade na esquinaqui ont des reves et qui attendent pas qu'on tende la perche qui s'accrochent a l'espoir malgré les tourments ceux qui gardent le moral et qui guettent le bonheur au tournant
Para todas as mulheres sozinhas que criam seus filhos com coragem e para aqueles que permanecem fortes, presos em uma jaulapour toutes les femmes seules qui élevent leurs gosses avec courage et ceux qui restent fort enfermés dans une cage
É o canto dos bravosc'est le chant des braves
Veremos o sol depois da tempestade.on verra le soleil après l'orage


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de L'Algerino e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção