Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 467

Levez Le Voile Sur Vos Pensées

L'Algerino

Letra

Levante o Véu Sobre Seus Pensamentos

Levez Le Voile Sur Vos Pensées

Levante o véu sobre seus pensamentosLevez Le Voile Sur Vos Pensées
Ao olhar para o mundo, a gente acaba admitindo que o Homem é burro e que o mundo tá uma bagunça. As mentalidades estão sujas. Eu levanto a cabeça, procuro uma porta, uma saída de emergência, mas tem portas demais que levam ao abismo, a raiva como escolta, me sinto mal, busco escapar, fugir sem machucar, longe dos preconceitos por generalizar. 10 ladrões de bolsa para 100 mil pessoas honestas, me chamam de desonesto porque minha pele não é tão clara; porque tenho um nome estranho na caixa de correio. É esse jeito de pensar que leva a agir de forma duvidosa. Cara, falam de discriminação positiva, mas vivemos a que atinge quem usa véu, mas na verdade é o Islã que estão atacando. Chame sua galera pra ação, chega de sofrer. O que? Você adivinha a vontade que eu tenho de mostrar que tudo isso é mentira; aqui também temos formados de Ciências Sociais, até uns Enarques. Que azar, julgado pela cor da pele ou pela taxa de criminalidade em alta.A force de contempler le monde; on finit par admettre que l'Homme est con et que le monde par en couille. Les mentalités souillées. Moi je leve la tete, je cherche une porte, une issue de secours mais y a trop de portes qui menent aux abimes, la rage comme escorte je me sens mal, je cherche a m'evader, s'enfuir sans nuire loin des prejugés a force de generaliser. 10 arracheurs de sacs pour 100 000 personnes honnetes on me qualifie de malhonnete parce que j'ai la peau pas trop net; parce que j'ai un nom byzarre sur une boite aux lettres. C'est cette facon de penser qui pousse a agir de facon pas trop net. Mec, on parle de discrimination positive, on vit celle qui porte le voile mais en faite c'est l'Islam qu'on vise. Ramene tes gars à l'offensive, actionne les turbines yen a marre de subir. Quoi ? tu devines l'envie qui reste en moi de montrer que tout ca est faux; chez nous aussi y a des diplomés de Sciences Po, meme des Enarques. Manque de pot jugé a la couleur de peau ou au taux de delinquence en crescendo
Dizem que o país vai mal; que o PIB tá subindo, mas nosso poder de compra tá caindo de forma alarmante. Se a gente olhar bem, depois de pagar o aluguel, encher a geladeira, muitos de nós estão quase na linha da pobreza. Entre nós, tudo seria melhor se as origens sociais não fossem critério de sucesso..Parait que le pays va mal; que le PIB augmente mais notre pouvoir d'achat chute de maniere alarmante. Si on regarde bien, apres avoir payé le loyer, rempli le frigo, bon nombre d'entre nous frise le seuil de pauvreté. Entre nous ca irait mieux si les origines sociales n'etaient plus critere de réussite.

REFRÃO: x2REFRAIN: x2
Em que eu sou diferente? Em nossas veias corre o mesmo sangue, mesmas células, mesmos genes, com algumas variações de DNA. Em que eu sou diferente? Levado pela corrente do ódio, eu me afogo, eu me afogo, eu sufoco, tem ódio demais.En quoi je suis different? Dans nos veines coule le meme sang, memes cellules, memes genes à des ADN pres. En quoi je suis different? Emporté par le courant de la haine je m'noie, je m'noie, je suffoque, y a trop de haine.

Eu finjo sorrir, "E aí, cara, o que tá pegando? Eu vi as notícias, tão nos tratando como terroristas", as meninas não podem mais cobrir a cabeça, não podem mais expressar sua fé, esse simples pano as torna fora da lei.Je fais semblant de sourire, "Wesh mec qu'est ce qui t'arrives, j'ai maté les infos on nous prends tous pour des terroro", les filles n'ont plus le droit de se couvrir la tete, elles n'ont plus droit d'exprimer leur foi, ce simple tissu font d'elles des hors la loi

Levante o véu, é isso que eu peço. Por que tanta hipocrisia? Se você soubesse quanto a gente já sofre lá embaixo na escada social, com deficiência facial. Aqui a tolerância tá em falta, acredita, a gente tá desempregado, nossa profissão: carregar a cruz. Chega de preconceitos, o World Trade Center não sou eu, não. É a burrice humana, que habita cada ser, mas fazer os que já sofrem carregar a culpa de ter um nome estranho no meio do frio, esquecidos, sem emprego, quando julgam pela cor da pele sem direito; julgados pela aparência, não pela competência, julgados pela cor da pele, confiando na taxa de criminalidade. E você acha que sua integração é real, por que seus atos racistas ganharam força? Você vê, se eu me sinto mal é porque não tem mistério.Levez le voile c'est ce que je reclame. Pourquoi tant d'hypocrisie? si tu savais combien on souffre déjà en bas de l'echelle sociale, handicapé facial. Ici la tolerance est en deficit crois moi on chome, notre profession: porté la croix. Stop les prejugés, le World Trade Center c'est pas moi, non. C'est la connerie humaine, celle qui habite chaque etre mais faire porter le chapeau a ceux qui déjà souffrent de porter un nom byzarre dans le blizzard, oublié, sans emploi quand on juge leurs couleurs de peau sans droit; jugés au faciès non a la competence, jugé a la couleur de peau, se fié au taux de delinquence. Et tu crois, ton integration on y croit, pourquoi tes actes racistes ont pris du poids. Tu vois, si je me sens mal c'est qu' ya pas de mystere.

REFRÃO: x2REFRAIN: x2
Em que eu sou diferente? Em nossas veias corre o mesmo sangue, mesmas células, mesmos genes, com algumas variações de DNA. Em que eu sou diferente? Levado pela corrente do ódio, eu me afogo, eu me afogo, eu sufoco, tem ódio demais.En quoi je suis different? Dans nos veines coule le meme sang, memes cellules, memes genes à des ADN pres. En quoi je suis different? Emporté par le courant de la haine je m'noie, je m'noie, je suffoque, y a trop de haine.

Em que eu sou diferente? Levante o véu sobre seus pensamentos. Você não sabe que somos todos irmãos?En quoi je suis different ? Levez le voile sur vos pensees. Ne sachez-vous pas qu'on est tous freres.
Em que eu sou diferente? Levado pela corrente do ódio, eu me afogo, eu me afogo, eu sufoco, tem ódio demais.En quoi je suis different? Emporté par le courant de la haine je m'noie, je m'noie, je suffoque, y a trop de haine.
Em que eu sou diferente? Em nossas veias corre o mesmo sangue, mesmas células, mesmos genes, com algumas variações de DNA. Em que eu sou diferente? Levado pela corrente do ódio, eu me afogo, eu me afogo, eu sufoco, tem ódio demais. Tem ódio demais. Tem ódio demais.En quoi je suis different? Dans nos veines coule le meme sang, memes cellules, memes genes à des ADN pres. En quoi je suis different? Emporté par le courant de la haine je m'noie, je m'noie, je suffoque, y a trop de haine. Y a trop de haine. Ya trop de haine


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de L'Algerino e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção